Acting traduction Portugais
12 traduction parallèle
Even while we sleep, we will find you acting on your best behaviour.
"Mesmo enquanto dormimos," "podemos encontrar-te mantendo o teu melhor comportamento"
Быстродействующее энергетическое мыло действительно впитывается и удаляет пятна,
" "Fast-Acting Power Soap" realmente penetra e retira as manchas, "
You said you never expected it to happen in the first place, and now you're acting like I've taken it from you!
Primeiro disseste que nem sequer estavas à espera disto e agora ages como se eu to tivesse tirado!
Оливер, я пытаюсь помочь тебе, and you keep acting like I'm the enemy. Well, you know what?
Oliver, estou a tentar ajudar-te e continuas a agir como se eu fosse o inimigo.
Her head shot lists an acting school in New York.
O seu book tem uma escola de actuação em Nova Iorque.
And fuck you for acting like you don't wanna - fight harder for this.
E fode-te tu por agires como se não quisesses lutar por isso.
Why are you acting like a dick to Mandy?
Porque estás a ser tão chato com a Mandy?
All right, and you're acting like a douche bag.
Pareces um palerma.
He's suggesting that acting hastily could come with a very hefty price.
Ele está a sugerir que agir precipitadamente pode sair caro.
What can you tell us about how she was acting on the night that Silvie disappeared?
O que é que nos pode dizer sobre o estado dela na noite em que a Silvie desapareceu?
And besides, I'm sick of you acting like you're such a victim.
Além disso, estou farto que tu andes a agir como se fosses uma vítima.
I was his acting coach, certainly not his mistress.
Eu era professora de teatro, não amante.