Aii traduction Portugais
25 traduction parallèle
Если человек рождён быть слугой, визирь Али, Фейсал – не самый плохой хозяин для него.
Se um homem tem alma de servo, Xerife AIi poderia arranjar piores senhores que FeisaI.
Визирь Али, если никто из людей Ауды не тронет никого из твоих,
Xerife AIi! Se nenhum dos homens de Auda fizer mal a um dos teus...
Я не то и не другое, Али.
Não sou nada disso, AIi.
Слушай, Али, если твой человек приедет в Каир и скажет :
Escuta, AIi, se um dos teus beduínos fosse ao Cairo e dissesse :
Что же ты стоишь, Фредди?
Näo fiques aii, Freddy.
А вы кудахчите как осипшая курица!
Näo te sentes aii a resmungar como um pombo doente.
Да я ей весь Лондон подарил, чтобы она могла продовать свои цветы!
A cidade de Londres inteira para andar por aii a vender as suas flores. Dei-lhe tudo isso.
Вы хотите, чтобы я туда вся залеза и намокла?
Está a espera que me meta aii dentro e fique toda molhada?
В обдем, да.
Posso ir aii e falar contigo? Posso, sim.
Проходите, я сейчас вами займусь.
- claro. Perdão. Sentem-se aIi na lua, já vou ter convosco.
Там горит моя история.
Toda a minha história arde aIi.
Слушай, если мы работаем, я не могу идти туда, как оборванец,
- Não dês gorjetas. Podes lá mandar-me aIi armado em Cowboy solitário com dez dólares para perder.
Мы переливали Aii которые мы имели.
Fizemos todas as transfusões que tínhamos.
Это происходит Aii в срединной части дня, прямо вне банка, на парковке Iot.
Isto está tudo a acontecer a meio do dia, mesmo do lado de fora do banco, no parque de estacionamento.
- Вот тогда я и мои ограбить Aii банков.
- É quando eu roubo os meus bancos.
Я же говорил, что PoIice Новый OrIeans потушить Caii к AII своих должностных говорю... Если у вас есть лодка, тащите его сюда помогу нас.
Digo que a Policia de New Orleans fez um comunicado a todos os agentes pedindo... a quem tem um barco, que o traga aqui e ajude-nos.
- Я просто понять, в случае, если на пути мы видимjaywaIker и вы, AII вдруг, получить это желание переехать его... - Да? - Да.
- Acabei de pensar, no caso de vermos um peão imprudente e você ter vontade de atropelá-lo...
Вы пытались получить Aii ваши питательные вещества от мамы.
Tu estavas a tentar obter todos os teus nutrientes da tua mãe.
AII действий и слов нет.
Só acção e sem palavras.
AII пустым.
Tudo vazio.
AII путь вниз Haii.
Pelo corredor todo.
Так, полицейские ушли, и AII, внезапно Вы хотите стрелять всех.
Então, os polícias desapareceram e de repente vais disparar em todos.
Вы ведь там живете?
Näo é aii que vive?
Шериф, она здесь!
Xerife, aIi está ela!
Монстр, это не он.
Atirem-no aIi para dentro.