Album traduction Portugais
1,110 traduction parallèle
Подростки не будут покупать альбом с этими песнями. Ахмет, ты снова думаешь задницей?
Os jovens não vão comprar um album nos teus standarts.
Бобби Дэрин.
Melhor Album.
Я сорвал голос, когда мы записывали Черный Альбом, когда я пел "И что!" в ковер версии песни.
Dei cabo da voz no Black Album a cantar o "So What", uma cover.
Он тоже всё время требовал фотоальбом, хотя его не было.
Sempre a gritar por um álbum de fotos que nunca teve.
фотографии?
Álbum de fotos?
- Принеси альбом.
- Bernie, traz o álbum de fotos.
Побыть главой в твоей тетради и затем удалиться?
Um capítulo terminado no teu álbum?
У Богарта выходит альбом, да? И Синатра носит.
- O Bogart vai lançar um albúm, não vai?
И этот альбом сделает это очень быстро. Быстрее, чем ты можешь себе представить.
Este album vai fazê-lo acontecer rapidamente.
- Это был второй альбом, который я купил!
- Esse foi o segundo álbum que comprei.
Это второй альбом, который я купил!
Foi o segundo álbum que comprei!
76 тысяч, это очень много для джазового альбома.
Só vendi 76 mil. O que era bestial para um álbum de jazz.
Мама сказал, что купит мне новый альбом, когда этот наполнится.
Mamãe diz que me comprará um álbum novo... quando este estiver cheio.
Есть вопросы? Весной 2003 года, были приглашены журналисты на презентацию первого за последние 5 лет студийного альбома группы Металлика.
Na Primavera de 2003, jornalistas foram convidados para a apresentação do primeiro álbum de estúdio da banda em 5 anos.
Группа уже несколько лет не ездила в туры и не выпускала новые пластинки.
A banda já não fazia digressões nem lançava um álbum há vários anos.
ЖУРНАЛИСТ # 3 : Боже мой, где вы взяли эту агрессию для нового альбома? Откуда она берётся?
De onde é que obtiveram toda esta agressividade deste novo álbum?
Почему выпуск альбома с новыми песнями занял так много времени?
De onde é que vem? Porque é que demorou tanto tempo para editarem um álbum com músicas novas?
Думаете ли вы, что новое поколение поклонников металла примет новый альбом?
Acham que a nova geração de fãs de metal vão aceitar o novo álbum?
ХАРМОН : Мы здесь в Пресидио в Сан-Франциско И это как раз то место, где Металлика
Estamos aqui no Presídio, em São Francisco... e será aqui que os Metallica vão começar a gravar o seu próximo álbum.
Я думаю, что они расположились, и я думаю, что они хотят этого чтобы здесь появился новый альбом.
- Eles têm muita atitude e acho que eles querem que ela saia no seu próximo álbum.
По причине того, что Джейсон Ньюстед покинул группу, роль бас-гитариста в записи нового альбома попросили сыграть Боба Рока, проработавшего продюсером группы много лет.
Devido à saída de Jason Newsted, foi pedido ao produtor de há longa data, Bob Rock, que tocasse baixo no novo álbum.
ТОУЛ : " Мы сейчас пришли сюда, чтобы создать альбом нашей жизни.
"Viemos, agora, criar o nosso álbum de vida."
А пока, мы отложили все наши дела, включая запись нашего нового альбома ".
"Até lá, adiámos todas as actividades em curso, incluindo as sessões de gravação do nosso novo álbum."
работает над завершением альбома, который выйдет на двух дисках 1998 года ( прим. автора Garage Inc ).
têm estado a trabalhar no sucessor do seu duplo-álbum de covers, datado de 1998...
В альбом попадут только те песни, которые понравятся всем участникам группы.
As únicas canções que vão entrar no álbum são aquelas nas quais nós os quatro votarmos.
В то время как дата выпуска альбома приближалась менеджер Клиф Бурнштейн большое количество песен слышал впервые.
Com a data de lançamento do álbum a aproximar-se, o empresário Cliff Burnstein está a ouvir muitas das músicas pela primeira vez.
К концу недели, мы уже придумали название альбома.
No final da semana, vamos ter título para o álbum.
Может быть "Сумасшествие" - это лучшее название для альбома?
Acho que "Frantic" é um melhor título para um álbum.
Слушайте! Правительство ненавидит рэп, чувак.
Todos os anos, o Tupac regressa dos mortos, grava um novo álbum com pistas...
Он ест её жопу, будто у него диабет, а у неё в жопе инсулин.
Eu comprei o álbum "Faz o Que Fizeste Quando Me Fizeste o Quê." Eu pensei que estivesse acabado com o Jermaine.
Человек, который строит храмы.
Era meu professor. Tens um álbum?
- Нас нет на этих фотках!
Larga o álbum!
- Пирог оставь!
- Não estamos no álbum!
Сьюзан решила просмотреть свой старый фотоальбом, и она начала видеть себя в новом свете, и картина эта была не лестной.
A Susan decidiu dar uma olhadela no seu velho álbum de fotos, e começou a ver-se por uma nova luz, e ela não estava a gostar da fotografia
Это мило, поэтому я назову свой первый альбом "Лучше чем просто фигня"
Vai ser esse o nome do meu primeiro álbum. "Melhor Do Que Mau."
Громит, фотография для альбома.
Uma para o álbum, Gromit.
Ещё бы, Руперт. Наконец-то сподоблюсь рассортировать фотографии в альбоме.
Finalmente vamos organizar o nosso álbum de fotos.
Будем любоваться ими всю жизнь. Надо запомнить этот день.
Folheamos o álbum até morrer : que dia inesquecível!
Да, в первый раз я чувствовал себя, как картинка в книжке.
Sim, bem, da primeira vez parecia apenas fotos no álbum.
Когда-нибудь... я сочиню концерт и выпущу альбом про мою жизнь на улице.
Um dia destes vou escrever um álbum conceptual sobre o meu tempo nas ruas.
- Отличная вечеринка, Роджер. - Лучшая, детка.
- Grande festa de lançamento do álbum.
- Как там наши дела?
Como é que o álbum está a vender?
Ему нужна твоя пластинка Thriller.
Quer o teu álbum Thriller.
Потом я взял пластинку Пэта Буна, но оказалось, что он христианин.
Por isso, acabei por arranjar um álbum do Pat Boone. O tipo é cristão.
И Грэмми в номинации "Альбом года" получает... Джастин Тимберлэйк.
E o Grammy de Álbum do Ano vai para Justin Timberlake.
У меня есть фотографии в альбоме.
Tenho fotos no álbum.
Новый альбом великолепен.
O novo álbum é óptimo.
Пишете новый альбом, Чарли?
Então, você está trabalhando em um novo álbum, Charlie?
Где твой альбом?
Onde está o álbum de fotografias?
Хорошая работа, ты номер один в альбоме, милая.
Bom trabalho ao saber qual o álbum nº1, querida.
Сейчас я пишу свой сольный альбом.
Estou a trabalhar no meu álbum a solo.