English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ A ] / Alessandra

Alessandra traduction Portugais

43 traduction parallèle
Алессандра, подожди!
Alessandra, espera!
Алессандра, ты восхитительна.
Alessandra, estás espectacular!
Алессандра...
Alessandra.
тебе нужна Алессандра Амбросио, а не дилетантка.
Devias contratar a Alessandra Ambrosio, não uma amadora.
Дэн Хамфри, Алессандра Стил - мой агент.
Dan Humphrey, Alessandra Steele, a minha agente.
Алессандра, здравствуй.
- Alessandra, olá. Eu sou...
Это Джонатан Карп, твой редактор.
Este é o Jonathan Karp, o teu editor. Já conheces a Alessandra.
Алессандра говорит, все это не особо язвительно.
A Alessandra disse que não é assim tão grave.
- Александра, агент Дэна.
Sou a Alessandra, a agente do Dan.
Привет, Алессандра!
Olá, Alessandra.
Это Алессандра.
Fala Alessandra.
Я сказал Алессандре, что я отдаю тебе права на книгу.
Eu disse à Alessandra que te vou dar os direitos do livro.
Я сказал Алессандре, что отдаю тебе права на книгу.
Disse à Alessandra que te vou dar os direitos do livro.
Я скоро встречаюсь с Алессандрой.
Tenho de me encontrar com a Alessandra em breve.
По словам Алессандры, его агента, он не явился вчера на автограф-сессию в Бостоне, как и не зарегистрировался в Берлингтоне.
Era a agente dele, Alessandra. Ela diz que ele faltou à sessão de autógrafos do livro em Boston, e que também não apareceu em Burlington.
Алессандра не отвечает на мои звонки, так что я должен сражаться сам.
A Alessandra não responde aos meus telefonemas, por isso tenho de travar esta luta sozinho.
Алессандра?
Alessandra?
Да, Алессандра.
Sim. Alessandra.
Хорошо, просто передайте Алессандре, что я звонил.
Diga então à Alessandra que eu liguei.
Да, это Алессандра, я звоню Джонатану.
Sim, é a Alessandra para o Jonathan.
Когда я увидел шарф Алессандры, я всё понял.
Quando vi o lenço shahtoosh na Alessandra, soube logo.
Я уже опаздываю на встречу с Алессандрой в Бруклине.
Jude no sexto ano. Já estou atrasado para ir ter com a Alessandra em Brooklyn.
Спасибо. Поскольку Алессандра обещала не испортить сюрприз, позвольте рассказать, почему я попросила вас прийти.
Então, como a Alessandra prometeu não estragar a surpresa, gostaria de lhe dizer por que pedi para vir aqui hoje.
Я встречаюсь с Алессандрой в ресторане "Фига и Олива", чтобы обсудить мой новый опус. Приятного вечера.
Tenho de ir ter com a Alessandra ao FigOlive para discutir a minha próxima obra, portanto boa noite.
Так, Алессандра сказала, что ей оставили голосовое сообщение о том, что я всё отменил.
A Alessandra disse que alguém lhe deixou uma mensagem a dizer que eu tinha cancelado.
Да. Алессандра.
Alessandra.
Я хочу, чтобы ты знала, что меня интересует не только твое тело, Алессандра.
Quero que saibas que estou interessado em mais do que o teu corpo, Alessandra.
Привет, Алессандра.
Olá, Alessandra.
Путеводитель по Риму? Да, я поговорил с Алессандрой, которая поговорила с людьми из программы, и они сказали, что я ещё могу поехать в Рим, если хочу.
Sim, falei com a Alessandra, que falou com as pessoas no programa e disseram ainda posso ir a Roma se quiser.
Представляю вам принцессу Алессандра Беллагамба!
Apresento a Princesa Alessandra Bellagamba!
Кому нужны Алессандра и все эти писаки?
Quem se importa com a Alessandra e todo o conjunto iluminado?
Мело, позволь представить мою подружку Алессандру.
Melo, apresento-lhe a minha namorada Alessandra.
Опознали её как матроса Александру Рамос.
Identificaram-na como a marinheira Alessandra Ramos.
Только что услышал от полиции штата, что ваша жертва - Александра Рамос.
Acabei de saber pela Polícia que a sua vítima é Alessandra Ramos.
Матрос Александра Рамос - флотская в третьем поколении.
Alessandra Ramos é da terceira geração da marinheiros.
На Александру можно было положиться.
A Alessandra era responsável.
Не могу поверить, что Александра мертва.
Não acredito que a Alessandra está morta.
И вскоре после этого, матрос Александра Рамос, в 9 : 52 вечера.
E logo depois, a marinheira Alessandra Ramos - às 21h52.
Пытаемся получить доступ к устройствам слежения, которые были проданы той же компании, что и устройство Александры Рамос. Ишь ты.
Estamos a tentar aceder aos GPS's que foram vendidos no mesmo lote que o que foi colocados na Alessandra Ramos.
Пуля, убившая агента Милнер, была выпущена из того же калибра, что и пуля, убившая Александру Рамос.
A bala que matou a agente Milner veio da mesma 380 que atirou na Alessandra Ramos.
Это Алесандра Амброзио.
Está ali a Alessandra Ambrosio.
Только что звонила Алессандра.
A Alessandra acabou de ligar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]