Alfie traduction Portugais
181 traduction parallèle
Нам ничего не остается как начать работать...
Bom, Alfie, näo há mais nada a fazer. De volta ao trabalho.
Из тебя классный проповедник, Алфи!
Darias um bom advogado, Alfie.
Его сиятельство Алфи Дулиттл!
O Honorável Alfie Doolittle.
Ну и повезло же тебе, Алфи Дулиттли!
Eliza. És um homem de sorte, Alfie Doolittle.
Удача улыбнулась Альфреду Дулиттлу!
A sorte está do lado de Alfie P. Doolittle.
Пошли, Альфред, через несколько часов мы должны быть в церкви.
Anda lá Alfie, daqui a umas horas temos de estar na igreja.
Альф, пошли.
- Alfie, anda.
Лучше я буду отвечать на звонки в испанском отделении связи и сойду с ума.
Preferia ser telefonista nas telecomunicações espanholas, e dar em doido. Vamos, Alfie.
Миссис Кенсингтон, вы же знаете я и Альфа никогда бы не стали -
A Sra. Kensington bem sabe. O Alfie e eu nunca seríamos capazes...
Неплохо? Вроде Майкла Кейна в "Элфи".
Tipo o michael Caine, em "Alfie"?
- Альфи?
- Alfie?
Альфи.
Alfie.
Ты такой милашка, Альфи.
Você é um doce, Alfie.
Ерунда. Я с радостью это сделаю, Альфи.
De jeito nenhum.Gosto de fazer coisas pra você, Alfie.
Держи мятный леденец, чтобы старик Фил не учуял Альфи в твоем дыхании.
Agora, Chupe uma menta para que o Phil não sinta o Alfie no seu hálito.
Я не шучу, Альфи!
Não estou brincando, Alfie!
Я хочу, как обычно, Альфи.
Só quero o de sempre, Alfie.
Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн".
Sabe, isso não é um Hotel, Alfie.
Спасибо, Альфи.
Obrigada, Alfie.
- Альфи, Альфи...
- Alfie, Alfie...
Альфи?
Alfie?
Кое-кто не в настроении не желает крепенького Альфи?
Alguém com humor para um pouco de Alfie, agora mesmo?
Ох, сейчас не лучшее время, Альфи. Мне нужно о многом подумать.
Oh, agora não é uma hora boa, Alfie Minha cabeça está cheia.
Альфи, ему следовало подумать обо всем этом до того, как он спутался со своей бывшей подружкой.
Alfie, ele deveria ter pensando sobre tudo isso Antes de ficar trepando com a ex-namorada,
Альфи, это ты должен меня утешать, помнишь об этом?
Alfie, você deveria estar consolando minha situação, lembra?
Ну, Альфи, а сколько у тебя было за ночь?
Então Alfie, qual o máximo que teve em uma noite?
Альфи!
- Alfie!
Альфи, так что произошло?
Alfie, o que aconteceu?
Жизненное кредо или философия Альфи Элкинса, которую удачно сформулировал в одном единственном совете мой отец.
Alfie Elkins'credo ou filosofia, quero dizer, pelo único conselho já dado pelo meu pai.
Я больше не могу видеться с тобой, Альфи.
Eu não posso mais ficar com você, Alfie.
Меняй тему, Альфи. Меняй...
Merda, focus Alfie, focus...
Альфи, дорогой, что с тобой?
Alfie, querido, o que está errado?
- Альфи.
- Alfie.
Ну и как дела, Альфи?
Então, como está indo, Alfie?
Он в твоем распоряжении, Альфи.
Ela é toda sua, Alfie.
- Альфи, сэр.
- Alfie, senhor.
Подожди тут, Альфи.
Espere aqui, Alfie.
Как на счет немножко злоупотребить, Альфи?
Quer abusar de uma substância, Alfie?
- Добро пожаловать, мистер Альфи.
- Bem vindo, Sr. Alfie.
Ты и не подумаешь дарить девушкам цветы, так ведь, Альфи?
Nunca pensou em dar flores para uma mulher, já Alfie?
Я просто подумал, не сможет ли какой-нибудь способный татуировщик изменить Пабло на Альфи.
Eu estava pensando se existe um bom tatuador por aí, que possa mudar "Pablo" para "Alfie."
Помните подарок, о котором маленький Альфред мечтал и получил на Рождество?
Se lembram como o Alfie finalmente ganhou o que queria de Natal?
- Альфи, я тут думала.
- Alfie, eu tenho pensado.
В чём дело, Альфи?
Qual o problema, Alfie?
Конечно знаешь, Альфи.
Claro que sabe, Alfie.
Привет, Альфи.
Alfie, oi.
Пошли домой, Алфи!
Vamos, Alfie, vamos para casa agora.
Идем, Алфи!
Vamos, Alfie.
Альф, пошли.
Alfie.
Она тебе нравится, Альф?
Gostas dela, Alfie?
Иди ко мне, Альф.
Vamos, Alfie.