English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ A ] / Almost

Almost traduction Portugais

40 traduction parallèle
So glad we've almost made it.
"Tão feliz por quase ter-mos conseguido"
Знаешь, что пугает меня на самом деле, что ты почти говоришь умные вещи.
What really frightens me is you're almost making sense.
- Почти Известные
- Almost Famous.
"Почти Человек." Специальный грим FX.
"Almost Human." Maquilhagem de efeitos especiais.
So we spent almost two whole days with an ex-convict.
Então nós passámos... quase dois dias inteiros... com um ex-presidiário?
Eli Scruggs sat in his truck for almost an hour, devastated that he had done nothing to save me.
O Eli Scruggs ficou sentado na sua carrinha durante quase uma hora, desolado por não ter feito nada para me salvar.
¶ You can play a song Almost any groove ¶
Toca qualquer música Da batida que quiseres
I almost lost her tonight.
Quase a perdi esta noite.
- Almost Grown Мисс Радиган, вас все еще мучают головные боли и звон в ушах?
Sra. Radigan, continua a ter as enxaquecas e os zumbidos nos ouvidos?
So I talked to the doorman, and he said That Vince hasn't lived there in almost two months.
Falei com o porteiro e ele disse que o Vince não mora lá há quase dois meses.
Well, I'm almost 50 % certain that the burgundy blur pulled it all off without a hitch.
Bem, tenho quase 50 % a certeza que o novo Borrão bordô foi bem sucedido sem um arranhão.
Well, it's almost right.
- Bem... está quase perfeito.
So, whoever spent the money almost got you shot?
Então, seja quem for que esteja a gastar o dinheiro... fez com que quase fosses alvejada?
Ты Olmos ( Almost - почти ) прав.
O teu Olmos está correcto.
If I were to exonerate him, condone his completely reckless, immature, almost misanthropic behavior, I would essentially be sending a message to all the other doctors in this hospital that it's okay to act that way and... извини.
Se o isentar, perdoar a irresponsabilidade, a imaturidade, o comportamento que está perto do anti-social, estava a mandar uma mensagem para os médicos deste hospital, de que não há problema em agir assim.
I have to say, when you were punching that almost-dead guy in the stomach, that was a serious balloon move.
Tenho de confessar, quando deste murros na barriga do tipo meio morto, mostraste ser um balão à séria.
You're almost done, Mickey.
Estás quase pronto, Mickey.
I totally almost drowned a slut!
Quase afoguei uma puta!
It's almost four years.
Já passaram quase quatro anos.
We're almost out of slapping water.
Já chega de bater na água!
Переводчики : annique, 67inchs, Anti _ KuGu, flawlessalfia oiuwer, Minion96, sERega _ 25, Boote4ka nastia141997, olg526, Sirena _ de _ mar, Almost _ adult ooooops, avadakedavra, robynS, esty _ favorita и ещё 14 человек
Ripadas e sincronizadas por :
My God, I almost served Brian again.
Meu Deus, quase servi outra vez o Brian.
I know, but we're almost there.
Eu sei, mas estamos quase lá!
We're almost there, ok?
Estamos quase lá, sim?
Almost like... metal clicking.
Fazes alguma ideia de quanto é que custa frequentar a Faculdade de Direito?
Dinner's almost ready.
O jantar está quase pronto.
You're almost there.
Está quase lá.
It's almost go time.
Estamos quase a começar a operação. Estamos a ver o suspeito.
Oh, oh, oh, I... oh, I almost forgot. I almost forgot.
Quase me esqueci.
It's almost impossible to handle.
Quase impossível de lidar.
- We're almost there.
- Estamos quase a chegar.
I was almost the kid on the cover ofNevermind, but my mother's a very private person.
Muito fixe. Eu era para ser o bebé na capa do Nevermind, mas a minha mãe é uma pessoa muito reservada.
Teratoma patients almost always have some form of amnesia.
Os pacientes com teratoma, geralmente, têm alguma forma de amnésia.
It's almost sociopathic.
- É quase sociopata. - Não.
Но ты же вступал в группу не для того, чтобы стать знаменитым, как в фильме Almost Famous.
Não foste para uma banda para ficar famoso como em "Quase Famoso".
♪ Your blunder almost takes the cake
O teu erro foi muito grande
Somebody here with a 2,400-baud modem almost started World War III.
Alguém aqui com um modem de 2,400 baud quase começou a III Guerra Mundial.
Анатомия Грей 7x05
Temporada 7 Episódio 05 "Almost Grown"
I counted out my drawer while Chad cleaned up the mess. The security camera shows you left your register for almost five minutes.
A câmara de segurança mostra que deixou o caixa
Almost certainly.
- Provavelmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]