Anything traduction Portugais
152 traduction parallèle
If he were as handsome as anything
Se ele fosse também bonitão
Отец Хейнеса, был закоренелым преступником С ласковым взглядом на шлюх. Одно уж точно ясно he beat the hell out of anything he ever came across, screwed or fathered.
O pai do Haynes era um grande criminoso desancava tudo o que encontrava à frente, amantes ou filhos.
Хотя эта шлюха-трансвестит сказала, что он / она готова обслужить тебя за полцены, потому что ты немного похож на Джона Кьюсака из его / ее любимого фильма "Скажи что-нибудь".
Embora um prostituto travesti tenha dito que só te cobrava metade do preço porque és parecido com o John Cusack e o filme preferido dele / dela era o "Say Anything".
Низкопробщина, скажу я вам.
West Side Story, Anything Goes.
Who said you can't build anything?
Quem disse que não conseguias construir nada?
Always gonna do anything to be free.
* Sempre devemos fazer algo para sermos livres. *
Why believing that it could change anything
* Por que acreditar que isso pode mudar algo? *
I never did anything to anybody.
- Eu nunca fiz nada a ninguém! Eu...
The kids don't know anything about this.
Os miúdos não sabem nada acerca disso.
They don't know anything about it.
Eles não sabem nada acerca disso.
I don't want anything between us.
Não quero nada entre nós.
She wasn't afraid... of me... maybe anything.
Ela não estava com medo. De mim... Ou de qualquer coisa.
- I'll sew anything you want if you just stop getting me pregnant.
Eu coso tudo o que tu quiseres se parares de me engravidar.
Which is funny, because I don't really know anything about you.
O que é estranho, porque não sei mesmo nada sobre si.
Well, how about this- - I fix your shingle, and when I'm done, you can ask me anything you want.
Bem, e que tal isto... arranjo-lhe o telhado e quando acabar, pode perguntar-me aquilo que quiser.
I, um, I don't have anything that needs fixing.
Desculpe. Eu... não tenho nada que esteja a precisar de arranjo.
So if any of your friends, uh, need help, I can do pretty much anything.
Então, se alguma das suas amigas precisar de ajuda, sei tratar de praticamente tudo.
* Заплатят любую цену, чтобы кинуть кости *
Rayin'anything to roll the dice
Всё, что не является лучшим, - преступление Или всё, или ничего.
Anything less than the best is a felony
"скажи что-нибудь..."
"Say Anything".
Да нет, "скажи что-нибудь..."
Não. "Say Anything".
Нет, Дилан. "скажи что-нибудь..." Это из фильма "Клатч".
Não, Dylan. "Say Anything", o filme.
But I resent the implication that I would do anything что не в интересах нашей дочери.
Mas revolta-me a ideia de que eu faria qualquer coisa que não seja o melhor para a nossa filha.
* Слышишь ли ты мою молитву, что я говорю *
Can you hear me praying, anything I'm saying?
Hear anything about that tattoo-removal research?
Sabes alguma coisa daquele estudo da remoção da tatuagem?
This could be anything.
Não sabemos o que isto é.
Could have meant anything.
Demitir-me... podia significar qualquer coisa.
I said I don't want to open anything.
Já disse que não quero abrir nada.
Doesn't really feel like anything now.
Agora eu não sinto nada.
Trust me, he's got an ulterior motive, and I've got to figure it out before I do anything.
Ele tem um motivo subjacente e tenho de descobrir qual é.
Nothing so far. Они утверждают, что ничего не знают о местонахождении Джамала, They claim to not know anything about Jamal's whereabouts или о его деятельности.
Afirmam desconhecerem o paradeiro de Jamal e suas atividades.
- Она когда-нибудь посылала Саре письма с угрозами anything that you might have on file?
Ela enviou a Sarah alguma carta de ameaça, qualquer coisa que esteja arquivada?
An our time of death is estimated at 11 : 00 on the outside, and we don't have anything to tie her to the studio.
A nossa hora da morte é estimada às 23h e não temos nada que a ligue ao estúdio.
have you got anything left in the tank?
Agora diz-me, ainda tens alguma coisa aí dentro?
Were you ever anything?
Alguma vez foste alguma coisa?
Он хорошо играл.
Vi-o o ano passado no "Anything Goes", era bom.
Чарли же был официантом в Регалтоне. - Совпадение?
Aqui o Charlie "Anything Goes" era empregado de mesa no Regalton.
Is there anything else you need in the meantime?
Há mais alguma coisa que precise?
If you need anything else, you just pick up that phone.
Se precisar de mais alguma coisa é só pegar naquele telefone.
Does anything look out of place to you?
Há algo que lhe parece deslocado?
Anything else, Garcia?
Mais alguma coisa, Garcia?
You got anything? No, there's no one here either.
Não, ninguém aqui.
Reid's going through Julio's room to see if we missed anything.
O Reid está a ver o quarto do Júlio a ver se nos escapou alguma coisa.
Yes! Help him with anything he needs!
Ajuda-o em tudo o que ele precisar!
What - - rich beyond measure, unaccountable to anyone or anything, not a care in the world?
Ricos sem medidas, sem dar conta a nada ou ninguém, sem nenhuma preocupação? Isso é um sim?
If anything could do it, it would be Luann.
A única coisa que o levaria a isso seria a Luann.
Anything you want!
Tudo o que quiseres!
Anything!
- Tudo!
So, I'm about 4 feet and a power tool from doing anything here.
Estou a cerca de um metro e uma ferramenta de fazer alguma coisa aqui.
I don't see what that has anything - -
- Não vejo onde isso possa...
Focus on anything political or government related. Проходят ли какие-нибудь спортивные мероприятия? Are there any sporting events going on?
Há eventos esportivos ocorrendo?