Army traduction Portugais
81 traduction parallèle
Так и просишься на обложку "Армии сегодня".
Devias arranjar-te para a capa da revista "Today's Army".
јрми € Ўэдвел!
Shadwell Army!
( ¬ — ≈ ) : јрми € Ўэдвел!
Shadwell Army!
јрми € Ўэдвел, јрми € Ўэдвел, јрми € Ўэдвел!
Shadwell Army, Shadwell Army, Shadwell Army!
( " ќЋѕј ) : јрми € Ўэдвел, јрми € Ўэдвел!
Shadwell Army, Shadwell Army!
јрми € Ўэдвел, јрми € Ўэдвел!
Shadwell Army, Shadwell Army!
Арманд Голдмэн
Army Goldman.
Сержант Майк Уоттс, армейский резерв.
Sgto Mike Watts, Territorial Army.
- я служил св € зистом.
Estive no Army Signal Corps.
В двух кварталах отсюда магазины Армии Спасения и Общества Милосердия.
Há uma loja Goodwill e uma do Salvation Army... a menos de dois quarteirões daqui.
Супер Армейский Спецназ.
Super Army Soldiers.
Но до зала встречаемся в Армейском кафе.
Vamos fazer isso. Mas primeiro, vamos encontrar no Army Café.
Army Corps четыре, он замедляется?
Forças armadas quatro, ele já abrandou?
О Боже, неужели фанаты Kiss отказались от принципа "не спрашивай, не говори"?
Caramba, o Kiss Army anulou o "não perguntes, não digas"?
"Кольт Миротворец".
Colt Single Action Army.
The U.S. Army is depending on you, Lucy.
Ajudar-nos-á a segui-lo e protegê-lo. O exército americano depende de si, Lucy.
Эти две составляющие объединились, я окружил себя щитом around me like I was in the Gungan friggin'grand army.
Com essa combinação, tinha uma protecção à minha volta como se estivesse no Exército Gungan.
Grand Army Plaza, tomorrow morning.
Grand Army Plaza, amanhã de manhã.
Как жизнь, Арми?
Como estás, Army?
Слушай, школьный автобус высаживает всех на Площади Великой Армии при входе в парк.
A paragem do autocarro escolar vai ser no Grand Army Plaza na entrada no parque.
"Это новый фургон Volkswagen Господня армия сопротивления"
"Esta nova carrinha, a nova VW Lords Resistance Army", sim era lindo!
— Это тот, с инновационным размещением аксессуаров, или И.Р.А.?
Essa tem o acesso independente à traseira, ou chamado "IRA" ( Irish Republican Army ) - Não digas mais, sim
My father was a Shangjiang in the People's Liberation Army.
O meu pai era um "Shangjiang" do Exército Popular de Libertação.
These soldiers belong to the Japanese Imperial Army.
Estes soldados pertenceram ao Exército Imperial Japonês.
Так или иначе, капитан, помните то ограбление ювелирного рядом с Великой армейской площадью.
De qualquer forma, cap-itão, sabe do assalto à joalharia na Grand Army Plaza?
Будут показывать "Вот какая армия."
Vou exibir "This is the Army."
В метро Сид платил наличными, но с помощью камер видеонаблюдения я отследил его путь до станции метро Гранд Арми Плаза.
Então, o Sid pagou o seu cartão do metro com dinheiro, mas consegui usar as câmaras de segurança para segui-lo todo o caminho até a estação de metro Grand Army Plaza.
Тёмная Армия?
Dark Army?
Я свяжусь со своим контактом в Тёмной Армии, как только вы свалите.
Vou apressar o meu contacto da Dark Army assim que saírem.
Если Тёмная Армия не согласна, мы больше ничем не можем помочь.
Se a Dark Army não concorda, então não há muito a fazer.
Тёмная Армия прикроет нас там.
A Dark Army vai ajudar-nos nisto.
Ты сказал, что Тёмная Армия нам поможет.
Disseste que a Dark Army estava connosco nesta cena.
Тёмная Армия соскочила.
- A Dark Army desistiu.
Мы запустим со своей стороны и будем верить, что Тёмная Армия опомнится и присоединится.
Executamos e esperamos que a Dark Army nos siga.
Тёмная Армия слилась.
O Dark Army quer sair.
Мы должны вернуть Тёмную Армию.
Temos de trazer o Dark Army de volta.
Когда Тёмная Армия слилась, тебе было плевать, что нажав кнопку, ты не начнёшь экономическую революцию.
Quando o Dark Army desistiu, não ligaste se carregar num botão levava a uma crise económica revolucionária.
Их резервные данные находятся в дата-центре в Китае, Тёмная Армия прикроет нас там.
As cópias supérfluas no centro de dados na China, a Dark Army está a dar-nos cobertura.
Тёмная Армия приняла чрезвычайные меры, чтобы встреча прошла так, как они этого хотят.
A Dark Army tomou medidas extraordinárias para garantir que este encontro ocorresse exactamente como queriam.
Я в армии любителей игры.
Pertenço ao Ape Army, na Net.
Мы члены армии Kiss уже лет 30.
Somos membros do Kiss Army há uns 30 anos.
iZombie Сезон 2 Серия 19 Армия спасения.
- S02 E19 "Salivation Army" Tradução : RMdS
Нас, возможно, казнит Темная Армия, а вы предпочитаете обсуждать это?
Podemos estar a ser executados pelo Dark Army e preferes antes discutir isto?
Это не Темная Армия.
Não é o Dark Army.
Только они двое говорили с Темной Армией.
Os dois são os únicos que falaram com o Dark Army.
Теперь они пытаются сказать нам, что Темная Аримя не при чем.
Agora dizem-nos que o Dark Army não está envolvido.
Как ты думаешь, что сделает Темная Армия, узнав, что вы все переметнулись?
O que pensas que o Dark Army fará com o conhecimento de que vocês são todos uns vira-casacas?
Это темная армия?
É o Dark Army?
Темная армия нервничает.
Está a tornar o Dark Army nervoso.
Это будет выглядеть так будто вы виновны, и мы знаем правило прикрытия Темной Армии :
Isso vai fazer-te parecer culpada e sabemos a regra geral do Dark Army :
Самая опасная группа хакеров в мире.
- O Dark Army. - Os hackers mais perigosos.