Ask traduction Portugais
93 traduction parallèle
Don't ask me what
Não me pergunte o quê.
They will ask me to advise them
Virão me pedir conselhos
There ain't nothing you could ask I could answer you, but I won't
Nada havia que pudesses perguntar que eu pudesse responder
There ain't nothing you could ask I can answer you, but I won't
Nada havia que perguntasses que eu pudesse responder
So why didn't you ask me, baby
Por que não me pediste, querida
Я прошу тебя проявить уважение.... и вспомнить то, что ты сделал со мной...
Peço-lhe que me mostre respeito I ask you now that you show methe respect of E reconhecimento pelo que me fez...
Go ask him.
- Vai atrás dele.
I was gonna ask you to marry me.
- Eu ia pedir-te que casasses comigo.
* Please don't ask me all those questions * * I don't know *
"Por favor, não faça essas perguntas que às quais não sei responder..."
Well, how about this- - I fix your shingle, and when I'm done, you can ask me anything you want.
Bem, e que tal isto... arranjo-lhe o telhado e quando acabar, pode perguntar-me aquilo que quiser.
¶ So be careful when you ask Next time ¶
Por isso, cuidado Da próxima vez que perguntares
Что бы ты спросил, если бы мог задать только один вопрос?
What would you ask if you had just one question? And yeah, yeah,
I came to ask for your forgiveness, for when the time does come.
Vim pedir o seu perdão, para quando chegar a hora.
You don't even have to ask me, to say it.
- Nem era preciso pedir.
And don't ask me how. But seven hours from now, we're all flying to Copenhagen via Paris.
E não me pergunte como, mas daqui a sete horas, todos iremos para Copenhagua via Paris.
I'm not gonna ask you twice.
Não vou pedir outra vez.
I bet Ganz was calling to ask why the hell Violet Young was still alive.
Aposto que o Ganz ligou para saber porquê a Violet estava viva.
"Fo Sheezy" или "Ask Them Hoes"?
"Fo Sheezy" ou "Ask Them Hoes"?
Why don't you ask Sydney about it?
Porque não pergunta à Sydney.
Then ask her.
Então pergunte-lhe.
Ask her.
Pergunte-lhe.
He's gonna ask her again.
Ele vai-lhe perguntar outra vez.
We just would like to ask you some questions.
Queríamos só fazer umas perguntas.
I'll ask the orishas to help find this killer.
Vou pedir aos orixás que ajudem a encontrar este assassino.
Before you ask, I don't expect any special treatment.
Antes que pergunte, não espero qualquer tratamento especial.
Look, I have to ask you a stupid question. Yeah.
Tenho de te fazer uma pergunta estúpida.
Well, I'll ask him when we bring him in.
Eu pergunto-lhe quando o prender.
And I'd never ask you to.
E nunca to pediria
Every time I ask him, he changes the subject.
Sempre que lhe pergunto ele muda de assunto.
Used to ask the ladies if they wanted me to super-size it.
Perguntava as mulheres se me queriam no tamanho gigante.
Don't ask.
Não me perguntes.
I'll ask Lucy.
Vou falar com a Lucy.
Ask me if I play basketball and I'll punch your nuts.
Perguntas-me se jogo basquetebol e levas um soco nos colhões.
- Да. Не спрашивай, не говори.
"Don't Ask, Don't Tell".
Me to ask for my help again, Mr. Lance?
Veio de novo pedir a minha ajuda, senhor Lance?
So let me ask you a question, pal.
Deixa-me perguntar-te uma coisa, amigo.
Tiny bit of an ask.
- Pergunta difícil.
Lillian : You can't ask her yourself?
Não pode perguntar-lhe?
I was going to ask you the same thing.
Ia fazer-te a mesma pergunta.
Is it so much to ask?
Será pedir muito?
James, could you please ask Batesto come to the drawing room?
James, pode pedir ao Bates para vir ao salão?
And if I were His Lordship, would you ask to sit next to him?
E seu eu fosse V. Senhoria, pediria para se sentar ao meu lado?
Send a note to Rosamund.Ask her to take Martha to a play.
Envie uma nota à Rosamund. Peça-lhe para levar a Martha ao teatro.
Ask Lord Aysgarthto bring his daughter.
Virá se pedir ao Lorde Aysgarth para trazer a filha.
Why do you ask?
Por que essa pergunta?
Why do you ask?
Por que perguntas?
The next time you ask about someone's daughter doing porn, be a little bit more careful.
Da próxima vez que perguntares esse tipo de coisas sobre o porno, sê mais cuidadosa.
Сводят меня с ума.
# Don't ask me why I don't know #
Если бы я мог, то попросил бы мир танцевать
* If I had the chance I'd ask the world to dance *
Sir, please, I'm gonna have to ask you... My friend's an avid ornithologist.
- O meu amigo é um ornitólogo ávido.
Why do you ask?
- Por que pergunta?