English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ A ] / Aston

Aston traduction Portugais

136 traduction parallèle
- Расскажи мне об Астоне.
- Fala-me sobre Aston.
Естественно, мы очень сблизились с ним.
O Aston e eu ficámos cada vez mais unidos.
Я была с Питером в ночь, когда погиб Астон.
Eu estava com o Peter quando o Aston morreu.
Я не знала, что Астон смотрит. Он наблюдал из окна сверху.
Eu não sabia que o Aston estava a olhar de uma janela lá em cima.
Я увидела Астона.
E vi o Aston.
- Астон был не так красив.
Não que o Aston fosse tão bonito.
Я сказал Джею Эстону перед выходом :
Lembro-me de dizer ao Jay Aston antes da nossa actuação :
Следующим утром Шарлотта пошла на поздний завтрак к Патти Астон бывшей жене какого-то голливудского продюсера.
A Charlotte tomou o pequeno-almoço em casa da Patty Aston, a ex-mulher de um produtor de televisão.
Я поеду со своей ногой, по сценарию. Астон Мартин ударил Ждулиану.
Levo a perna engessada ; a Juliana foi atropelada por um Aston Martin.
Номер один, ожидает Астона.
O primeiro junto ao Aston Martin.
А я бы хотела иметь "Астон Мартин".
- Eu quero um Aston Martin.
Я бы хотела "Астон Мартин" или старинный "Мерседес" с откидным верхом.
Eu quero um Aston Martin ou um daqueles Mercedes antigos, descapotáveis.
Астон Мартин, да?
É um Aston Martin, não é?
Сосед видел, как отъезжал Астон Мартин угадай откуда?
Um dos vizinhos viu um Aston Martin a passar, e quem diria?
И когда парковался поцарапал дверцу чужой машины "Астин Мартин", шестьдесят четвертого года.
Ontem estive cá a jantar e estacionei o carro ao lado de um lindíssimo Aston Martin de 1964. Custa-me dizê-lo, mas risquei-lhe a porta.
- Кстати большое тебе спасибо за неповоротливость на рынке и как следствие пожертвование в фонд покупки моего нового "Астон Мартина".
- Já agora... Muito obrigado pela generosa contribuição para o meu Aston Martin.
А еще парня, который даст напрокат "астон мартин" довольно дешево.
Tenho um amigo que aluga um Aston Martin bastante barato.
Это там Джон Астон?
Aquele é o John Aston?
Докладывает 48 патруль : серый Астон-Мартин преследуемый двумя черными Альфа-Ромео, движется по направлению к каменоломням.
Patrulha 48 a Esquadra, Aston Martin cinzento seguido por Alfa Romeo preto em direcção às pedreiras. Foram disparados tiros.
Тогда не бери его Астон Мартин.
Então não leves o Aston Martin do E.
Да, в этом мире мало что сравнится с оригиналом "Астон Мартин V8 Вэнтидж"
Ainda assim, nada se compara ao original Aston Martin V8 Vantage.
И я, в маленькой шляпе на Aston Martin
E eu uso um pequeno chapéu em um Aston Martin.
Я думаю, и я прав, Aston Martin DBS Volante.
Eu acho, e eu estou certo, é o Aston Martin DBS Volante.
Все, что вам понадобится в дальнем путешествии - это двигатель спереди, багажник для выших вещей сзади четыре места и хорошая, комфортная подвеска, такая как у Aston
O que você quer para um Grand Tour é o motor à frente, Suspensão agradável confortável, quatro assentos e um arranque para toda a sua bagagem. Exatamente, como o Aston.
Да, она лучшая Если не считать того, что Ferrari стоит 140 тысяч фунтов, Ламбо 150 тысяч и Астон в лучшей комплектации 170 тысяч фунтов
Bem, sim, é o melhor, além do fato de que os custos da Ferrari GBP140, 000, o Lambo GBP150, 000 eo Aston é a melhor parte de GBP170, 000.
В Астоне и Ламбо это было очень просто.
'No Aston e Lamborghini, isso foi muito fácil.'
Со временем, подключив свои телефоны, мы подняли складные крыши что, без лишнего хвастовства, в Астоне можно делать на ходу и приготовились к прострелу по автомагистрали до Бухареста.
'Com nossos telefones conectados, eventualmente - vamos colocar nossos telhados para cima,'que, sem querer se gabar, você pode fazer no mover-se no Aston,'e, em seguida, estávamos prontos para uma explosão da auto-estrada para Bucareste.
В Aston Martin просто из кожи вон лезли, чтобы сделать DBS кабриолет максимально легким
Aston Martin tem se esforçado muito simplesmente enormes para fazer os DVS conversível mais leve possível
Одна из самых раздражающих вещей в системе Volvo, которая используется на Астоне - это то, что она говорит где вы были.
Não. Uma das coisas mais irritantes sobre o sistema Volvo que Aston uso é que ele lhe diga onde você esteve.
Мы за рулем Aston Martin, Ferrari и Lamborgini и конечно же мы давно решили, что наши машины лучшие
Estamos dirigindo um Aston Martin, um Ferrari e um Lamborghini e até agora nós cada decidiu que o nosso carro era o melhor.
Во время нашего длинного путешествия в Румынию мы поняли, что Aston Martin, как я предсказывал вначеле, был лучшим.
O que aprendemos com a nossa longa viagem à Roménia era de que a Aston Martin, como eu previa no início, era o melhor.
Парни, посмотрите, два человека, чье мнение я уважаю больше всего по всем автомобильным вопросам - Стиг и Тиффани Делл - оба сказали, что Aston Martin лучшая машина в мире.
Olha, caras, as duas pessoas cuja opinião eu respeito acima de tudo automobilismo em todos os assuntos - o Stig e Tiffany Dell - tanto dizer que o Aston Martin é o melhor carro do mundo agora.
Джереми Кларксон в Aston Martin'е, лучшей машине в мире, Фото со съемок.
"Jeremy Clarkson no Aston Martin, " é o melhor carro do mundo, Câmera de vídeo "
Она ее проценты за Астон Мартин могли держать нас на плаву несколько месяцев Так что я мог посвятить себя музыке
A sua comissão num Aston, dava para nos sustentarmos uns meses, por isso podia concentrar-me na minha música.
Производство Jensen, проектировка отцом и его сыном, командой которая подарила нам 3-х литровый Healey, стилизовано человеком который создал Aston Martin Lagonda, и заряжено 2-х камерным двигателем Lotus.
Fabricado por Jensen, desenhado pela equipe pai / filho que fabricou o Healey de 3 litros... o Austin-Healey 3000 ) Montado por quem também fez o Aston Martin Lagonda e movido por um motor Lotus com comando duplo no cabeçote
Спасибо, что посетили нас, ректор Эштон.
Obrigado por nos ver, Director Aston.
Просто скажите "нет", если не знаетет ответа, м-р Эштон.
Diga que não se não souber a resposta, Sr. Aston.
Твой босс, Эштон, вызвал меня, чтобы рассказать мне все.
O teu patrão, Aston, telefonou-me. Contou-me tudo.
Итак, как долго Вы знали, что у Колетт роман с Беном Эштоном?
Há quanto tempo sabia que a Colette tinha um caso com o Ben Aston?
Я узнал об этом, когда Эштон позвонил мне.
Descobri quando o Aston me telefonou.
Ваш начальник, Бен Эштон, настоящий отец Вашего ребенка?
O seu patrão, Ben Aston, é o pai da bebé?
Хорошо, итак Колетт пришла к Вам, и рассказала Вам, что у нее роман с Беном Эштоном, и она думает, что она беременна.
A Colette veio ter consigo, e disse-lhe que tinha um caso com o Ben Aston, e que pensava que ela a poderia engravidar.
Что ж, тогда нет оснований полагать, что Эштон мог забрать ребенка.
Então não há razão para suspeitar que o Aston tem o bebé.
- DB9 - наиболее взрослый и менее спортивный Астон из всех "
"O Aston mais maduro e menos desportivo de todos."
Слушай, дело в том, что Aston уже производит DBS и Vantage S для автоманьяков с Нюрбургринга, но возможно где-то есть тот, кому нужен Астон подинамичнее но кто при этом, возможно, страдает, ну не знаю, болями в спине, например!
A questão é, a Aston já faz o DBS e o Vantage S para os fãs de Nurburgring... Mas por que não pensaram que pudesse existir alguém que queira um Aston mais rápido... Mas talvez tenha dor nas costas, por exemplo?
Aston Martin выпустили новую машину, вот она.
A Aston Martin lançou um carro novo, e aqui está ele.
сказал БОСС Астон Мартин.
- Disse o chefe da Aston Martin.
Наверное, они посмотрели на Астон Мартин и подумали :
Eles devem ter visto a Aston Martin, e pensado :
И это не плохо - это быстрее, чем DBS, и быстрее, чем любой другой Aston.
É mais rápido que o DBS. Na verdade, é mais rápido que qualquer outro Aston.
О боже, это Астона, моего ученика. Положи назад.
Meu Deus, isso é do Aston, um dos meus alunos.
Однажды мне надо было припарковать Астон Мартин.
Um dia, tive que estacionar um Aston Martin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]