Avant traduction Portugais
22 traduction parallèle
Это Шевалье, Монтаж, Детант, Авангард и Дежа Вю.
Este e o Chevalier, o Montage, o Detente, o Avant-garde, e o Deja Vu.
Именно поэтому кухня - идеальное место для того, чтобы прятать.
É por essa razão que a cozinha é o esconderijo ideal. En avant!
Да, он один из авангардных художников, которые живут тут.
Sim, um dos artistas mais avant garde que por aqui vivem.
Не подумал бы, что вы поклонница авангарда.
Nunca a julguei uma admiradora da "avant garde".
Какой авангард.
Que avant-garde.
Немножко поближе.
"Un peu plus en avant."
Джентельмены, в эту рождественскую ночь наш благодетель, чьё милосердие, замечу, уступает разве что его таланту, новый член "золотой молодёжи" нашего города-азбуки -
Cavalheiros, o nosso benfeitor neste dia de Natal Cuja caridade só é igualada pelo talento, devo dizer Um novo membro da Avant-Garde da Alphabet City
Ух. Как авангардно.
Que avant-garde.
Там играла группа, она называлась "Стеклянный кот" и играла... что-то типа авант - постмодернистского рока, который мне не очень понравился, поскольку я предпочитаю мелодичность.
Havia uma banda chamada "The Glass Cat", a tocar um "rock avant-pop" pós-moderno e que não gostei lá muito, porque prefiro melodias.
Это место стало центром всего сообщества парижских художников, которые собирались, чтобы посплетничать и обменять свои картины на материалы, поставляемые папашей Танги, легендарным "отцом" авангарда.
Este lugar se tornou o centro para toda a comunidade de artistas parisienses, que se reunia para trocar fofocas e pinturas por materiais fornecidos por Père, o lendário pai da "avant garde" ( vanguarda ).
Звучит очень авангардно.
Parece muito avant-garde.
Слишком авангарден.
Muito avant-garde.
Такой уж я, слишком продвинутый. Конечно.
- Muito avant-garde...
Хотя он и выглядел как белый, но, даже сейчас, Родригез, все ведь знают, что Родригез испанское имя.
Isso levou-me a... descobrir quem era o dono da Sussex Records. Clarence Avant.
Музыки латинос тогда не существовало. Сколько его записей продалось в Америке, как вы думаете? В Америке?
Clarence Avant foi chefe da Motown... um dos lugares mais prestigiados na indústria de discos.
Может моя жена купила, может моя дочь... Она не могла, но может Нил Богарт, может Деннис и Майк.
Investiguei, tentei falar com Clarence Avant mas... dei com muitas portas fechadas e não consegui.
И мы их давай обходить. Типа, "лучше убраться с дороги, потому что тут важные люди в лимузинах". Но они приехали за нами.
Tinha um concerto num lugar chamado The Sewer... mesmo ao pé do rio Detroit... e a seguir conseguimos um contrato com Clarence Avant e assim começou.
Это будет очень авангардно.
Vai ser muito avant-garde.
"управляя автомобилем под номером Б-106-ПАБ," "модели Ауди А4 Авант,"
" eu guiava um Audi Avant, matrícula B-106-PAP.
Он сказал "Avant-Garde Cuisine"
Dizia : "Avant-Garde Cuisine".
Но у них же грёбанный авангард.
Mas é um teatro avant-garde.
Мне очень по душе авангардный подход Бенни к одежде.
Aprovo bastante a abordagem Benny avant-garde da roupa.