Bags traduction Portugais
39 traduction parallèle
Я разворачиваю подушки.
Vou accionar os air bags.
До 88-го в Мерседесах не ставили подушек со стороны пассажира.
A Mercedes só pôs air-bags do lado do passageiro em 1988.
Бэгз.
Bags.
Бэгз обычно за голубями не гоняется.
O Bags nunca perseguia pombos.
Бэгз умер не совсем так, как я тебе это описал.
Quando o Bags morreu, não foi da forma que eu te descrevi.
А тут откуда ни возьмись появляется Бэгз, начинает тянуть меня за ногу.
E aí chega o Bags. Salta-me para cima e começa a puxar-me o tornozelo.
Я ему говорю "Послушай, Бэгз, я..."
E eu comecei "Bags, eu..."
Кидаю мячик через плечо, мяч вылетает в окошко, Бэгз кидается за ним и погибает.
Atirei a bola por cima do ombro, ela saiu pela janela, o Bags atirou-se e morreu.
Ты убил Бэгза?
Mataste o Bags?
Это Джимми Сумка.
É o Jimmy Bags.
Этот сумасшедший еблан выбил Джимми Сумке зубы. - И?
O porra louca... tirou os dentes do Jimmy Bags.
Низкий расход топлива, подушки безопасности, магнитола.
Tem um magnifico conta-rotações, air bags e rádio AM / FM com cassetes.
My fun bags!
Os meus bicos!
Воздушные подушки безопасности очень хороши при авариях, но они также создают некоторые трудности при маневрах.
Os air bags são óptimos para proteger de choques, mas tornam muito complicadas algumas manobras evasivas.
Подушки безопасности.
Air bags.
В салоне крови нет. Боковое стекло выбито. Ключи на месте.
Não há sangue nos "air bags", janela do lado do condutor partida, chaves na ignição, sobrevive ao acidente devido ao cinto de segurança.
нет лобового стекла, нет ремней безопасности, нет подушек безопасности, не проводились испытания на безопасность.
pára-brisa assento garantido, air bags, cintos de segurança, testes ou acidente.
Leave you holding the bags?
E deixou-te a segurar nos sacos?
Но не старше пяти лет. Подушки безопасности, хороший рейтинг безопасности и все такое.
Mas não mais do que 5 anos, air bags, com segurança, essas coisas todas.
I have been selling dime bags all night for $ 500 a pop just by telling people they're from France, putting a pretty bow on it.
Estive a vender 10 $ de erva a noite toda, por 500 $ a caixa. Só a dizer que é da França. Coloquei um laço bonito.
Херман, пневмодомкраты.
Herrmann, air bags. Mills!
Капп, Хэдли, пневмодомкраты и ломики.
Capp, Hadley, air bags e Halligans!
They're, uh, charismatic, attractive and total d-bags!
São atraentes, carismáticos e uns idiotas completos!
I've seen these before, in Cuba, since so many of our cars have no air bags.
Já vi estas lesões, em Cuba, já que muitos dos carros lá, não têm airbag. Mas já passou um mês.
Звезда франшизы "Трупные мешки".
Estrela dos filmes da série "Body Bags".
Там все ништяки из "Трупных мешков-4"
Tem todos os artigos do Wesley do Body Bags 4.
страшный ниндзя Озаки из " Трупных мешков - 6 :
O maldito Ninja Ozaki, do Body Bags 6 :
Шутишь? "Трупные мешки", с первого по шестой.
Meu, Body Bags 1 ao 6.
Я даже отлынивал от подготовки к нашей свадьбе, чтоб посмотреть шестую часть. Помнишь?
Digo, até saltei alguns planos do nossos casamento para ver o Body Bags 6.
Они встретились во время съёмок "Трупных мешков 4".
Conheceram-se no cenário do Body Bags 4.
Все началось с "Трупных мешков 4".
E tudo começou com o Body Bags 4.
Что началось с "Трупных мешков 4"?
- O que começou com o "Body Bags 4"?
Без "Трупных мешков 4", вы ничто!
Sem o Body Bags 4, não és nada, meu!
Причём тут "Трупные мешки 4"?
Como é que o Body Bags 4 encaixa nisto tudo?
Ну, наша жертва Уэсли был героем франшизы "Трупные мешки".
O Wesley, a nossa vitima, era o herói do franchising do Body Bags.
и в "Трупных мешках 4", впервые появился новичок Кимо Ван Зэнд.
E no Body Bags 4, apareceu o novato Kimo Van Zandt.
С тех пор, как "Трупные мешки" засветились на Netflix, они стали популярны.
O dono disse que desde que começaram a passar os Body Bags no Netflix, que ele nem os consegue ter em stock.
В своей школе Уэсли хранил все барахло со съёмок фильма "Трупные мешки - 4".
Bom, na cena, Wesley estava a ver suas coisas do Body Bags 4.
- Здесь есть воздушные подушки?
- Tem air bags? O teu lado tem.