English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ B ] / Baron

Baron traduction Portugais

69 traduction parallèle
- Барон Куртс.
- Baron Kurtz.
Я бы очень хотел с вами познакомиться, барон, заходите ко мне.
Gostava muito de me encontrar consigo, Baron. Apareça.
- Барон Куртс?
- Baron Kurtz?
Я говорил с еще одним другом Гарри - бароном Куртсом.
Gosto deles. Estava a falar com outro amigo do Harry, um Baron Kurtz.
Только что с сестрой Спрей говорил человек.
Queria saber se temos um paciente chamado Marlow. Avise a Baron que abra bem os olhos.
- ЛеБарон?
- Le Baron?
Помните Chrysler "Le Baron" в 99-м?
Lembras-te do Chrysler LeBaron de 99?
Я здесь, чтобы yвидеть барона Феликса Маргитау.
Estou aqui para falar com o Baron Felix Margittay.
Барон Ван Хъюдж Кок.
Uh, Baron Von Hugecock ( grande caralho )
- Мэтр Барон, слушаю.
Marta Baron, quem fala?
Как ваши дела? Барон Хилл из Индианы
Baron Hill de Indiana.
Но в данный момент два очень симпатичных француза ждут нас, чтобы пойти в Le Baron.
Agora temos dois franceses giríssimos à espera de levar-nos para a frente da fila no Le Baron.
Убийство в театре Виктора Барона. Отель Тауер, заведение Виктора Барона?
Um assassínio no teatro do Hotel VB Tower, de Victor Baron?
Это ведь не Барон?
Não é o Baron, pois não?
Конкурсантки - они все пришли на ужин в честь Виктора Барона.
As concorrentes foram a um jantar em homenagem a Victor Baron.
- Спасибо, мистер Барон.
Tem a minha palavra. Obrigado, Sr. Baron.
Печальная глава в истории Американского конкурса красоты Барона.
Um capítulo triste na história dos Concursos de Beleza Baron.
Вы можете знать её как королеву красоты Америки на конкурсе Барона в 1995 году.
Devem reconhecê-la como Miss Baron de 1995.
Даю слово, я использую всё влияние империи Барона, чтобы помочь расследованию.
Grave as minhas palavras, vou pôr toda a força do império Baron nesta investigação.
Это со вчерашнего ужина Барона.
É do jantar do Baron na noite passada.
Она приукрашивает ради Виктора Барона.
Está a bajular o Victor Baron.
Камеры больше не снимают, Мистер Барон.
- As câmaras já saíram, Sr. Baron.
Мистер Барон, где вы были между 11 : 00 и 1 : 00 в ночь убийства?
Sr. Baron, onde estava entre as 23h e a 1h na noite do crime?
Мы знаем, что мистер Барон рассказал вам про шантаж.
Sabemos que o Sr. Baron contou-lhe sobre a chantagem.
Я хотела убить Барона.
Queria matar o Baron.
Алиби Барона тоже подтвердилось.
O álibi do Baron também confere.
Хорошо, иди обсуди это с адвокатами Барона.
Fala com os advogados do Baron.
Трагедия... поразила Baron's all-American конкурс безвременным уходом нашей конкурсантки из Иллинойса,
Tragédia... Foi o que atingiu o Concurso Beleza Americana com a morte da nossa Miss Ilinóis,
Ну, подозреваемый был одет, как барон Самеди во время нападения.
O suspeito estava vestido como o Baron Samedi quando fez o ataque.
Он другой комик, дерьмовый.
É o Larry Baron, outro comediante, péssimo.
Была так же отсылка к жрецу вуду, известному, среди прочих, как Барон Самди,
Também há referências a um sacerdote voodoo conhecido como Baron Samedi, entre outros.
Пропавший Центурион Бьюика не зарегистрирован ни на какого Барона.
O Buick Centurion desaparecido, não está registado em nenhum Baron.
Похоже, Барон тоже его получил.
Parece que o Baron também o apanhou.
Значит, Барон работает на вашего брата?
Então isto quer dizer que o Baron trabalha para o teu irmão? Esta loucura foi uma manobra de diversão para distrair-nos do verdadeiro objectivo. Sim.
Есть командир, второй пилот и один пассажир, значится как Барон Самеди.
Há o piloto, o co-piloto e um passageiro chamado Baron Samedi.
— Барон...
- Baron...
"Барон фон Крах"?
Baron von Destroyer?
Бэрон уже бывал в Бостоне?
Vai ajudar. O Baron ao menos já esteve em Boston?
Мистер Бэрон.
Mr. Baron?
Хорошо посидели с Бэроном?
- A reunião com o Baron correu bem?
Как многие из вас уже знают меня зовут Марти Бэрон.
Como muitos de vocês já devem saber, o meu nome é Marty Baron.
Ну, Барон хочется, чтобы мы судились за обнародование документов по делу Гэгана.
Bem, o Baron quer ter acesso aos documentos do caso Geoghan.
Бэрон был тогда еще в Майами.
- O Baron ainda estava em Miami.
- Бэрон хочет с нами поговорить.
- O Baron quer falar connosco.
Бэрон хочет, чтобы мы взялись за дело Гэгана.
O Baron quer que escarafunchemos o caso Geoghan.
Я не знаю этого парня Барона или какая у него повестка дня. Фрэнки, мне наплевать.
Não conheço esse Baron e as intenções dele, nem quero saber.
Бэрон.
Baron.
Спасибо.
Baron.
Бэрон сказал нам прижать Лоу.
O Baron pediu-nos o Law. E nós apanhámo-lo.
Ну же.
Por exemplo, o Charlie Baron?
- Барон Самди.
- Baron Samedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]