Battlestar traduction Portugais
55 traduction parallèle
о упоковацос стаялпай, ма паяоусиастеи сто астяопкоио цйакайтийа, пкатжояла лпке.
Tenente Starbuck, apresente-se na Battlestar Galactica. Convés Azul.
о упоковацос стаялпай, ма паяоусиастеи сто астяопкоио цйакайтийа, пкатжояла лпке, епеицом.
Tenente Starbuck, apresente-se na Battlestar Galactica. Convés Azul. Prioridade Vermelha.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
Fugindo da tirania cylon... a última Battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
тгягсте сицг левяи ма пяосцеиыхоуле сто астяопкоио пгцасос.
Mantenham-se em silêncio até estarmos a bordo da Battlestar Pegasus.
тоу йеим, тоу лецакутеяоу покелийоу диоийгтг окым тым еповым. ╧ там то имдакла лоу.
Mantenham-se em silêncio até estarmos a bordo da Battlestar Pegasus.
еимаи хаула, йеим. ╦ ма хеио хаула. ецы йамы та дийа лоу хаулата.
Essa linha é um comunicador automático entre naves de guerra, e tendo em conta que somos a única battlestar que sobreviveu...
ла циати ; лпояоуле ма тоус йамоуле ма еяхоум, ма тоус покелгсоуле, ма тоус... се пеяиптысг поу дем то пяосенес, пяоспахы ма пяостатеусы 220 покитийа пкоиа поу йимоумтаи ле емам яухло текеио циа пяайтийг сйопеусгс.
Uma vitória militar está fora de questão. O que estás para aí a dizer? Pu-los de joelhos neste quadrante com apenas uma battlestar...
дем бяисйоласте се диацымисло дглотийотгтас, бяисйоласте се ацыма епибиысгс.
Vamos enviar uma única esquadra de cada battlestar. Sem ofensa.
жамтасоу тгм амтидяасг стом цйалояез, отам лахоум оти ецы глоум о йаходгцгтгс тгс текеутаиас епихесгс стоус амхяыпоус.
Não será nenhuma batalha. Uma única battlestar não é adversário para três naves-mãe.
- лгм пас леса. BATTLESTAR GALACTICA SEASON 01 EPISODE 16 WAR OF THE GODS PART 2
Todos fora daqui!
- типота, йуяие. - диоийгта, йамема ивмос тоу йолг ╨ лпкис. йаи йамема мео апо та пкоиа тоу стокоу.
A maioria de vós nunca esteve antes num convés de uma battlestar e é normal achar que é um pouco opressivo.
Звездный крейсер "Галактика".
Battlestar Galactica!
Нигде эта основная аксиома дизайна не проявляется столь очевидно как на борту всемрно известного Звёздного Крейсера Галактика
Em mais nenhum lado está mais explicito este axioma do design... do que a bordo da mundialmente famosa Battlestar Galactica.
Подрузамеваеться, что это Крейсер, а не музей.
É suposto ser uma Battlestar, não um museu.
А сейчас, с большим удовольствием, предствляю вам последнего командора Звёздного Крейсера Галактика, командора Адаму.
E agora é com enorme prazer que apresento o último comandante... da Battlestar Galactica, Comandante Adama.
Адмирал Нагала принял личное командование флотом на борту Звёздного Крейсера Атлантика. Далее последовао полное разрушение Штаб-Квартиры Флота на Пайконе, во время первой волны атаки.
O Almirante Nagala tomou o comando pessoal da esquadra... a bordo da Battlestar Atlantia... seguindo a destruição total do Quartel-General da esquadra em Picon... na primeira onda de ataques.
В одном сказано, что корабль потерял всю энергию, как раз перед тем, как столкнуться с врагом.
Um dos relatos diz que uma Battlestar inteira ficou sem energia... mesmo antes de entrar em contacto com o inimigo.
Крейсер Атлантика уничтожен.
A Battlestar Atlantia foi destruída.
"Битва галактик".
- "Battlestar Galactica"?
Кто не видел первый сезон "Крейсера Галактика"?
Quem aqui, ainda não viu a Battlestar Galactica, temporada um?
Звездный крейсер "Галактика" ( в предыдущих сериях )
Anteriormente em Battlestar Galactica...
Корабль не место, для воспитания детей.
A Battlestar não é lugar de criar uma família.
Билеты на ледовое представление Боевого крейсера Галактика?
Bilhetes para o Battlestar Galactica no gelo?
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
É claro que sou médico apenas há 20 anos e a pessoa que escreveu essa entrada na Wikipédia também assinou o guia dos episódios da "Battlestar Galactica". Portanto, que raio sei eu?
мы же хотели приступить ко второму сезону "Звездный крейсер Галактика".
Vamos começar a ver a segunda temporada de Battlestar Galactica.
В предыдущих сериях...
Anteriormente em Battlestar Galáctica...
"Звездный крейсер Галактика" "Отель Блэйкс"?
Battlestar Galactica, Blakes 7?
♪ Так приходите в Южный Парк и встречайте некоторых моих друзей.
No episódio anterior de Battlestar Galactica.
" "вездный крейсер √ алактика" будет вечером.
O Battlestar Gallactica dá esta noite.
Ранее в Battlestar Galactica
Anteriormente em Battlestar Galactica...
Battlestar Galactica
Battlestar Galactica - S04E01 "He That Believeth In Me"
Мы просто удалим первый сезон Звездного Крейсера "Галактика". Всё.
Apagamos a primeira temporada da Battlestar Galactica.
Сыграем в Хало, посмотрим "Звездный крейсер" Галактика ", покидаем Ментос в диетическую колу?
Jogar Halo, ver a Battlestar, pôr mentos na Coca-cola?
Ты ненормальный? "Battlestar" надерет "T.N.G." задницу!
Estás doido? O Battlestar é muito melhor do que o Star Trek :
"Звёздный крейсер" Галактика, * " "Дюна. *" * ( научно-фантастический телесериал ) * ( телесериал по роману Фрэнка Герберта )
Battlestar Galactica, Dune...
Почему в постели на мне костюм из Баттлстар Галактика?
Porque estou a usar o meu fato da Battlestar Galactica na cama?
я вот купил все сезоны "Звездного крейсера" Галактика ".
Acabei de comprar a caixa de DVD do Battlestar Galactica.
Он всегда наперед меня знал, что будет в сериале Battlestar : Galactica потому что у его матери было кабельное.
Ele sempre soube antes de mim o que acontecia em Battlestar, pois a mãe dele tinha TV por cabo.
Я не знаю, думал тебе больше нравится Звездный Крейсер Галактика.
Não sei, achei que fosses mais tipo Battlestar Galáctica.
"Звёздный Крейсер Галактика".
- Battlestar Galactica.
Мои аниме-постеры, Очки из "Звездных воин", все, что нравилось - мусорнике.
Os meus cartazes animé, os copos de shot da Battlestar Galactica que tu adoravas desapareceram.
"Звездного пути", "Звездного крейсера", шоу Джосса Уидона
'Star Trek,''Battlestar,'aquela série do Joss Whedon.
- В "Бонанзе" или в "Галактиве"?
- Pois. Bonanza ou o Battlestar Galactica?
Мы устроим марафон просмотр "Звёздного крейсера" Галактика ", как в старые времена, ты мне ещё спасибо скажешь.
Vamos fazer uma maratona de Battlestar e tu vais agradecer-me.
Звездный крейсер "Галактика".
- Battlestar Galactica.
Он подумал, что говорю о "Звездном крейсере" и хихикнул.
Pensou que estava a falar em "Battlestar" e riu.
дем сулпиптеи ле тгм дийг лоу. BATTLESTAR GALACTICA SEASON 01 EPISODE 12 THE LIVING LEGEND PART 1
Que não partilho.
лпотфез, есу еисаи ;
Comandante de Operações da Battlestar Galactica.
Battlestar Galactica
Battlestar Galactica
Ты хочешь посмотреть "звездный крейсер"?
Queres ver a Battlestar?
Ты фанат "Звездного крейсера"?
És fã de Battlestar?