Beau traduction Portugais
393 traduction parallèle
Идём, Бо!
Anda, Beau.
Пойдём, Бо.
Vamos Beau.
Если бы не Скарлетт, я бы умерла в Атланте и, возможно, не было бы нашего маленького Бо.
Se não fosse a Scarlett, eu teria morrido em Atlanta. E talvez não tivéssemos o pequeno Beau.
- Привет, Бо.
- Olá, Beau.
Бо!
Beau!
Иди сюда, Бо!
Vem cá, Beau.
Бо, ко мне!
Anda, Beau!
Бо?
Beau?
Садись к этим ребятам.
Beau, vai com esta gente simpática.
Ты слышал?
- Não viu mal? Ouviste, Beau?
Время усмиряет разбойников.
O tempo trata dos criminosos. - Não é, Beau? - É, pois.
По-французски, "ее ступни приятно пахнут".
"Son pied sentit beau..." É francês, quer dizer "o pé dela cheira lindamente".
Месье этэ бо.
" Monsieur était beau.
Знаете, как я его назвал?
- Sabe como lhe chamei? Beau Derrick!
Бо Эдсон.
O Beau Edson.
О, Бо.
Beau...
Они с Бо приехали в лимузине папочки.
Ela e o Beau chegaram na limusina do papá.
Они с Бо занимались сексом наверху в спальне.
Ela e o Beau estiveram no quarto a fazer sexo durante a festa.
Ну, я думаю, с Бо лучше.
Acho que o Beau é enorme.
Бо Эдсон.
O Beau Edson...
С Бо и парочкой других парней.
Com o Beau e mais uns dois.
- Бо, посмотри на меня.
- Olha para mim, Beau.
Это не ответ, Бо.
Isso não é resposta, Beau.
Мари рвало, а Бо закрыл дверь.
A Marie estava a vomitar e o Beau fechou a porta.
Наоми это Бо.
Naomi... O Beau está aqui.
Эй, Бо!
- Beau!
- Ты дружишь с Бо?
- És amiga do Beau?
То есть, я пустила слух о Бо и Наоми.
Quer dizer, eu espalhei um boato sobre o Beau e a Naomi.
Если хочешь помочь Бо, придумай что-нибудь получше.
Se queres ajudar o Beau, faz melhor do que "inventei tudo".
Я делаю это не для Бо.
Não estou a fazer isto pelo Beau.
Это может помочь тебе, Бо.
Isso pode ajudar-te, Beau.
Тогда ты никогда не узнаешь, что же произошло между тобой и Бо.
Se fizeres isso, nunca saberás o que aconteceu entre ti e o Beau.
Так что насчет Бо?
Então e o Beau?
Бо.
O Beau...
Бо не насиловал тебя.
O Beau nunca te violou.
Послушайте, я говорил с Бо Эдсоном.
Falei com o Beau Edson.
Ну, Бо Эдсон - просто кретин.
O Beau Edson é um parvalhão.
С Бо.
Com o Beau.
Так вы говорите, Бо мог сделать это?
Está a dizer que o Beau pode tê-lo feito?
Радио : Чемпион Бо Брандербург выигрывает первую гонку в этом сезоне
O campeão do mundo, Beau Brandenburg, vence a 1ª corrida da nova temporada.
так держать!
Beau, estás a ir bem.
Таким образом победу одерживает защитник титула чемпиона мира....... сегодня день Бо Брандербурга!
E a vitória é do campeão do mundo. Este é o dia de Beau Brandenburg.
это первая победа Бо Брандербурга за последние три заезда Он наверняка доволен!
Esta é a primeira vitória de Beau Brandenburg em três corridas.
Знаешь, Бо, я просто рад, что вернулся....... правда.
Sabes, Beau, ainda bem que voltei. Ainda bem mesmo.
Я слышал о вас с БО..... сочувствую.
Soube de ti e do Beau e sinto muito.
Эти соревнования смотрят миллионы людей от Финляндии до Австралии.
Beau Brandenberg. Esta corrida está a ser vista por milhões em todo o mundo, da Finlândia à Austrália.
Тебе уже пора спать.
Beau, devias estar na cama.
Бо я так напилась. Хватит.
Beau...
Бо.
Beau...
Бо, у тебя и раньше бывали проблемы, но такого никогда. Всё меняется
Beau, já tiveste problemas antes e nunca agiste assim.
.. показывая лучшую игру за весь сезон
O campeão do mundo, Beau Brandenburg, está em 1º lugar, guiando melhor que nunca!