Became traduction Portugais
9 traduction parallèle
Started out as a prank, but became this big deal.
Começou como uma partida, mas tornou-se algo sério.
I became important to the tough guys in town. They were the first people ever told me I was a winner, said I was one of them, and it went from there.
Tornei-me importante entre os rufias da cidade, foram os primeiros a chamar-me vencedor.
I took the hint and... became a man.
Bom, eu entendi o recado e me tornei um homem.
Tomorrow became today.
- Amanhã torna-se hoje.
About how he felt and you guys became besties after?
Sobre os seus sentimentos, e tornaram-se melhores amigos depois disso?
Soon, the streets became my true moms and pops.
Em pouco tempo, as ruas tornaram-se os meus verdadeiros pais.
But when she began cheating on me with a French chef, she became quite the wiz in t kitchen.
Mas quando começou a trair-me com o cozinheiro francês, ela transformou-se na rainha da cozinha.
It also became a temple to a new life.
Também se tornou um templo para uma nova vida.
We also believe that Manning became obsessed with Mr.
Consegui.