Benedict traduction Portugais
318 traduction parallèle
И моя фамилия Бенедикт.
O meu nome é Benedict.
Мама, позволь мне продать мистеру Бенедикту Ветра войны.
Mãe! Deixe-me vender o War Winds ao Sr. Benedict.
А разве в Техасе не зелено, мистер Бенедикт?
O Texas não é verde, Sr. Benedict?
Вы нам должны рассказать о Техасе, мистер Бенедикт.
Tem de nos falar sobre o Texas, Sr. Benedict.
Его ранчо Реата, одно из самый больших.
O Reata do Sr. Benedict é um dos maiores de todos.
Сколько акров, мистер Бенедикт?
Quantos hectares disse, Sr. Benedict?
Доброе утро, дорогой, доброе утро, мистер Бенедикт!
Bom dia, querido. Bom dia, Sr. Benedict.
Лесли, если мистер Бенедикт, закончил завтракать, может, покажешь ему конюшни?
Leslie, se o Sr. Benedict já terminou o pequeno-almoço, porque não lhe mostras os estábulos?
Нам с мистером Бенедиктом пора уезжать. Всем пока!
Eu e o Sr. Benedict temos de nos ir embora.
Я миссис Бенедикт!
Sou a Sra. Benedict.
Ты моя жена, дорогая, ты Бенедикт.
És minha mulher, querida. És uma Benedict.
Очень рад, миссис Бенедикт.
Como está, Sra. Benedict?
Ты не перестаешь удивлять меня, миссис Бенедикт.
Nunca te compreenderei, Sra. Benedict.
Он здесь дольше всех нас, еще со времен дедушки Бенедикта.
Está cá há mais tempo do que qualquer um de nós. Desde o tempo do avô Benedict.
Я хочу, чтобы ты отвез мисс Бенедикт домой...
Quero que leves a Sra. Benedict de volta contigo.
Бенедикты...
Os Benedict.
Я миссис Бенедикт.
Sou a Sra. Benedict.
- Миссис Бенедикт, это доктор Борнхолм. - Очень приятно!
- Sra. Benedict, este é o Dr. Borneholm.
Только для Бенедиктов?
Queres dizer que é só dos Benedict?
Я хочу попросить тебя, из уважения к памяти Лаз Бенедикт,
Vou pedir-te, com respeito pela memória da Luz Benedict...
Мистер Бенедикт, желая уважить пожелания сестры и, конечно, в согласии с собственными личными чувствами к тебе, он хочет, чтобы у тебя действительно было что-то стоящее.
O Sr. Benedict, querendo honrar os desejos da irmã, e, claro, de acordo com os próprios sentimentos por si... Ele quer certificar-se que recebe algo que valha mesmo a pena.
Послушай, Лесли, ты моя жена, миссис Джордан Бенедикт и я тебя спрашиваю, ты успокоишься и будешь вести себя как все остальные?
Olha lá, Leslie. És a minha mulher, a Sra. Jordan Benedict. Pergunto-te :
Только не для Бенедикта.
Se for um Benedict, não.
Миссис Бенедикт, что я могу сделать?
Sra. Benedict, em que posso ajudá-la?
Я такой же техасец, как Бик Бенедикт.
Sou tão texano como o Bick Benedict.
Миссис Бенедикт ездила в Вьентесито.
" A Sra. Benedict foi a Vientecito.
Он Бенедикт.
É um Benedict.
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз!
Sr. Benedict, que boa surpresa!
У тебя и у всех вас, вонючих сынов Бенедикта.
Tu e os restantes filhos de Benedict.
Тогда будем продолжать попытки.
O Benedict é um osso duro de roer.
Она проходит подготовку в больнице.
- Olá, Dr. Guerra. - Olá, Dr. Benedict.
Это тебе не полезно.
Obrigado, Sr. Benedict.
Давайте, залезайте.
Tal como nós, os Benedict, a encontrámos.
Джордан Бенедикт, берешь ли ты присутствующую здесь Хуану Вилалобос в свои законные жены, в соответствии с обрядом нашей святой матери церкви?
"na riqueza e na pobreza, " na saúde e na doença, até à morte? " Jordan Benedict, aceita...
Возьмитесь за руки и преклоните колена.
" Jordan Benedict, aqui presente,
Спроси дочерей Пинки. Спроси любую. Он как неотшлифованный алмаз!
Minha querida Luz, se não soubesse que tinhas uma cabeça Benedict sobre esses ombros imaturos, dava-te uma boa surra.
Я даже куплю четырехмоторный Дуглас.
O velho espírito Benedict.
Если сделаешь правильный выбор.
Luz Benedict II.
Открытие аэропорта Джета Ринка и отеля Эмперадор это последняя миля в драматической жизни этого мужественного сына Техаса.
Os Benedict estão todos próximos. Têm a suite Coronado. Vocês estão na suite Filando.
Я сейчас приду. - Кто говорит? - Миссис Бенедикт.
Suite Filando para o Sr. Benedict, por favor.
Нам не терпится увидеть старину Джета в этом костюме.
- A Sra. Benedict. Venha, Sra. Benedict.
Она красивая, чудная женщина, которую хочет любой!
Pobre rapaz. Rica... Rica Sra. Benedict.
Давайте, убирайтесь отсюда.
O avião deve chegar a Benedict cerca das 13 : 30.
Имя Бенедиктов много лет кое-что значило для всех, кто здесь живет.
Agradecia? Sou Bick Benedict.
А тот цветной ребенок, он тоже Бенедикт?
Isso dá-lhe privilégios especiais? O nome Benedict significa alguma coisa para as pessoas daqui, há muito tempo.
Это Бенедикт.
É Benedict.
Очень хорошая вещь.
À sua, Sr. Benedict.
Да, я делаю его каждый год.
Parece exausto, Sr. Benedict.
Открыт с 7 вечера.
É o Bick Benedict.
Бедный Джет!
Criado do Bick Benedict, o marido dela.
Да, кстати говоря, да!
O nome daquele índio... também é Benedict?