English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ B ] / Bio

Bio traduction Portugais

328 traduction parallèle
Пришлите биокомпьютер и электронный микроскоп.
Mandem um bio-computador e um microscópio electrónico.
биокомпьютер и электронный микроскоп доктора Маккоя получены с борта "Энтерпрайз".
O bio-computador do Dr. McCoy e um microscópio electrónico portátil foram enviados para baixo.
Насколько я понимаю, вы отказались от карьеры биолога, чтобы попасть на корабль
Desistiu da bio-investigação para trabalhar a bordo de uma nave estelar.
Это у меня такая полоса биоритмов, сэр.
É o meu bio-pulso, capitão.
Верно.
Grande contributo para a bio - engenharia feita pelo posto Klendth?
Отличная смазка. Улучшает биофункции.
Lubrifica as minhas bio-funções.
Это моя самая интересная биоэлектрическая работа.
Este é o trabalho bio-eléctrico mais interessante que já fiz.
Выкурить сигарету, подделать удостоверение личности выбрить на голове ругательство.
Fumar um cigarro... Usar um BIO falso... Rapar na minha cabeça um palavrão.
Верховное командование клингонов утверждает, что "Тох'Кахт" выполнял обычную исследовательскую миссию.
De acordo com o Alto Comando Klingon, a Toh'Kat estava numa missão rotineira de bio-exploração.
"Победа" во время научной миссии?
"Vitória" durante uma bio-exploração?
Расспросите на станции об этой миссии.
Indague na estação sobre esta bio-exploração.
Я спросил : "Что славного может быть в биологическом обследовании Гамма квадранта?"
"Uma missão gloriosa!" Eu perguntei o que seria tão glorioso numa bio-exploração do Quadrante Gama.
Все биоорганические материалы подлежат уничтожению согласно правилам.
Todos os materiais bio-orgânicos devem ser eliminados de acordo com os regulamentos.
Он организовал нападения на правительственные лаборатории чтобы украсть исследования по биорегенерации.
Organizou ataques a laboratórios do governo para roubar pesquisa sobre bio-regeneração.
Я спросила себя как можно было бы ввести биоэлектрический заряд в глиальные клетки?
Tenho-me estado a perguntar, porque haveria alguém de induzir uma carga bio-elétrica numa célula neuróglia?
Ну, это нужно если ты хочешь послать биокодированное сообщение по глиальным клеткам чей-то нервной системы прямо в мозг.
Faz sentido se se quiser enviar uma mensagem bio-codificada pelas células neurógliais de alguém, até ao seu cérebro.
Если честно, я не могу придумать другого способа чтобы доставить биокодированное сообщение.
Não consigo pensar noutra forma para ele entregar a mensagem bio-codificada.
В идеале, он должен был ввести биокодированное сообщение прямо под кожу жертвы но ни гипоспреев, ни игл на корабле не было.
Idealmente, ele teria injetado a mensagem bio-codificada diretamente na pele da vítima, mas não havia injetores nem agulhas na nave espacial.
Нейроструктуру, закодированную биоэлектрическими импульсами.
Os padrões neurológicos codificados como impulsos bio-elétricos.
Давайте еще раз восстановим картинку. Вы сидели здесь.
Fiz com que o tricorder comparasse a bio-leitura de antes e a de agora.
Училась в Йеле, где получила степень Доктора Медицины после написания докторской по биогенетике.
Primeira da turma no Yale Med onde acabou o curso depois de ter completado o doutoramento em bio genética.
Предполагалось, что в ней производили биологическое оружие.
Supunha-se que fosse a origem de fogo com bio-armas.
Последний писк аниматроники напару с биоорганикой.
Estado de arte da animatronics com bio-organico enxertia.
Ему поставили био-имплантант, но он так и не вернулся в форму.
Substituíram-no por um bio-implante, mas ele já não era o mesmo.
Когда я принял командование, код был настроен на мои биоритмы.
Quando assumi o comando, gravaram isto na minha bio-assinatura.
Био-нейронная сеть.
circuito Bio-neural.
Био-нейронная?
Bio-neural?
Обычная сеть заменена на гелевые пакеты, содержащие био-нейронные ячейки.
Algum dos tradicionais circuitos foram substituídos por packs de gel contendo células bio-neurais.
В сущности, зал ожидания, чтобы успокоить нас перед биометрическими измерениями.
Por efeito, uma sala de espera para que nos pacifiquemos antes da avaliação bio métrica.
Я искал по всей галактике совместимую биомолекулярную структуру.
Eu tenho vindo a procurar pela galáxia por um padrão bio molecular compatível.
Это похоже на коматозное состояние, но без обычных биохимических маркеров.
Isso é semelhante a um estado de letargia, mas sem os costumeiros marcadores bio-químicos.
Подкожный биозонд сообщит нам обо всех изменениях в вашей биохимии.
A bio sonda subcutânea transmitirá quaisquer mudanças em sua bioquímica.
Наши био-сканеры засекли микрозонд у вас под кожей.
Nossas bio-sondas detectaram a micro sonda sob sua pele.
Я загружаю каждую крупицу информации с сенсоров биозонда в физиометрическую программу, которая анализирует данные.
Estou a descarregar toda gama de informação dos sensores da bio sonda para dentro do programa fisiométrico, que está analisando os dados.
Биосканер потерян.
Nós perdemos a bio-sondagem.
Шеннон Био — иностранная химическая компания.
Shannon Bio Lda.. Uma companhia química estrangeira.
Установите биосеть над всем Манхаттаном.
Põe uma "bio-rede" toda a ilha de Manhattan.
Это побочный продукт проживания в стране со свободной прессой...
Um bio-produto num país com liberdade de imprensa..
Это данные моего трикодера по биокораблю, который мы исследовали.
Estas são as leituras do tricorder para a bio-nave que examinamos.
Если мы создадим меньшее оружие, используя наши торпеды, и уничтожим несколько их биокораблей, это может отпугнуть их, заставить бросить эту войну.
Se nós criamos armas menores, usando nossos torpedos... e destruir algumas das suas bio-naves... isso pode intimidá-los, convencê-los a desistir dessa guerra.
Мы должны проанализировать биокорабль. Ваши данные.
Nós temos que analisar a bio-nave... seus dados.
Я приказал провести сканирование на присутствие биокораблей. Пока ничего.
Ordenei uma varredura de longo alcance e as bio-naves não estão longe.
Взорвался... и забрал с собой биокорабль.
Destruído e levou a bio-nave com ele.
Флот биокораблей уже движется к нашей позиции.
Uma frota de bio-naves já está vindo para nossa posição.
Мы соберем комплект биомолекулярных бое... Почему?
Nós construiremos um complemento de ogivas de combate bio-moleculares.
Мы должны собрать комплект биомолекулярных боеголовок и модифицировать ваше оружие для запуска их.
Temos que construir um complemento de ogivas de combate bio-moleculares... E modificar suas armas para lançá-las.
Биомолекулярное оружие готово. 13 стандартных фотонных торпед и одна класса 10 - заряжены боеголовками высокой мощности.
Armas bio-moleculares prontas... 13 torpedos fotônicos padrão prontos e uma ogiva de combate classe 10 pronta.
Четыре биокорабля только что вошли в зону сенсоров.
4 bio-naves entraram no alcance dos sensores...
Биомолекулярные боеголовки заряжены и готовы.
Perdemos impulso. Ogivas bio-moleculares armadas e prontas.
13 биокораблей разрушены. Остальные отступают.
Foram destruídas 13 bio-naves, as outras estão em retirada.
- Сообщения биосканнеров?
- Bio-scanners.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]