Bling traduction Portugais
28 traduction parallèle
Макс...
- Levanta-te! - Bling!
- Что ты делаешь?
Bling!
Я оставлю его Блингу, если меня не будет на месте.
Eu deixarei com o Bling se não estiver aqui.
- Давай, Блинг.
Vamos, Bling.
Блинг рассказывал мне мою любимую байку :
Bling estava prestes a me contar uma das minha fábulas favoritas.
Блинг-блинг.
Bling-bling!
Линь-линь, ты забыла свою блинь-блинь.
Ling-Ling, tu esqueces-te do teu bling-bling.
Я бы хотела, чтоб моя мама таскала мне всякие вещики
Eu queria que a minha mãe me trouxesse um bling-bling.
# This young Harlem child put it down like bling #
Este menininho do Harlem desistiu rápido.
Заурядный Джо, не ослеплённый цепями противника, переходит в полуфинал.
E Average Joe, não foi cegado pelo "bling-bling", e passa à semi-final.
А я называю его доктор Кич.
Eu chamo-o de Dr. Bling.
В Ираке мы предпочитали думать, что шрапнель - это ненужная часть тела.
No Iraque, preferiamos pensar no estilhaço como um bling interno do corpo.
Wow, тогда удалим удалим ее, eh eh eh.
Bem, então bling, bling!
- Дилин-дилин!
Bling, bling!
Алекс, на тебе Facebook, чаты, твитеры, buzz, bling...
Alex, Facebook, Chat, Twitter, Buzz, Bling.
Я думаю твоя мать никогда не учила тебя брать цепочки у других здоровых задниц.
Eu acho que sua mãe nunca te ensinou sobre a tomada de outro homem adulto jumento bling.
Это ваша цепочка?
Esse é o seu bling?
Чувак, ты взял цепочку Эда Ловера?
Cara, você tomou Ed Lover bling?
Мой отец был золотым королем ринга.
O meu pai era rei do ringue e inventou o bling.
Будьте в курсе последних новостей по делу "Элитной тусовки."
Fiquem ligados pelas últimas notícias sobre o "Bling Ring"
Членам "Элитной тусовки" сегодня был вынесен приговор... за их участие в серии ограблений... суммарный ущерб от которых составил более 3 миллионов долларов.
Os membro do The Bling Ring foram sentenciados hoje... por seus papéis numa série de roubos.. que rendeu mais de três milhões em bens de luxo.
Мы здесь с Никки Мур... которая только что отсидела 30 дней за участие в голливудской банде, её сокамерницей была одна из жертв, Линдси Лохан.
Estamos aqui com Nicki Moore... que esteve 30 dias na cadeia pelo seu envolvimento com o Bling Ring e partilhou uma das celas com uma das vítimas, Lindsay Lohan.
Перестань, тебе просто страшно попробовать получить то, чего ты так хочешь.
Pára de ter medo de ir atrás daquilo que queres. Olá, Bling-bling.
Вы двое входили в ее маленькое элитное сообщество.
Vocês dois eram sócios em seu anel de Bling pouco.
Видите, все думают об ослепительности своих колес, но никто никогда не думал, чтобы добавить БОЛЬШЕ колес.
Como sabem, todos pensam em dar bling às rodas, mas nunca miguem pensa em adicionar mais rodas.
Blink Blink дома оставил.
O meu bling bling está... em casa.
- Наружу?
Bling!
Я так тебя люблю. "
Bling-bling! "