Boomerang traduction Portugais
31 traduction parallèle
Фигурку Турбомена с движущимися руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель, и реалистичный голосовой активатор, говорящий пять разных фраз, включая "Пришло турбовремя!", аксессуары отдельно, но включая аккумулятор.
O Turbo Man que mexe os braços e as pernas com boomerang, mochila-jacto e o activador de voz que diz 5 frases diferentes incluindo "Está na hora do turbo!" Acessórios vendidos em separado. Pilhas não incluídas.
Воспользуйся твоим турборангом!
Usa o boomerang!
Он надевает ремень с помощью бумеранга.
Tem de pôr o cinto com um boomerang.
Нет, вы мне совсем не помешали. Я сейчас в парке упражняюсь с бумерангом.
Não me incomoda nada, estou no parque a treinar com o meu boomerang.
Будьте внимательны, я говорю о настоящем бумеранге. Такой вы не найдёте в сиднейских сувенирных лавках. Примитивный бумеранг гордых воинов-аборигенов.
Mas atenção, o verdadeiro boomerang, o autêntico, não o que se encontra nas lojecas de porta de rua, o boomerang original, orgulho dos guerreiros australianos desde a noite dos tempos, esse boomerang tem uma dinâmica,
мне не нужны полёты и всякая магия.
Sou apenas um tipo com um boomerang, não pedi esta cena da magia e do voo.
Это как бумеранг, но он не возвращается.
É como um boomerang mas ele não volta para trás.
У нас случилась неприятность С бумерангом.
Tivemos um acidente com um boomerang.
Кармический бумеранг.
É o boomerang kármico.
Бумеранг кармы вернулся.
Boomerang kármico.
Бумеранг.
Boomerang!
Он куда больше, чем я думал, и у него такие крутые бумеранги!
É maior do que eu pensei, e tem um boomerang fixe.
"Мой бумеранг не вернется"?
O meu Boomerang não vai voltar?
Так вот, мой бумеранг не вернется.
Bem, o meu boomerang não vai voltar.
Преуспевающий спортсмен совсем недавно вернулся из поездки за границу... с бумерангом.
Um desportista que regressou recentemente de viagem... Com um boomerang.
Как бумеранг Департамента Юстиции.
Como um boomerang do Departamento da Justiça.
Бумеранг!
Boomerang!
Назвал систему "Бумеранг".
Chamo-lhe o Boomerang.
К тому же, согнутый под углом 25 градусов, как бумеранг.
Estava dobrado num ângulo de 25 graus, como um boomerang.
Капитаны Бумеранг и Холод.
Capitão Boomerang e o Cold.
Мы ведем прямой репортаж из Музея Холода. Гражданин Холод сражается с Капитаном Бумерангом.
Estamos em directo à porta do Museu Cold, onde Cold está a lutar com o Capitão Boomerang.
Ты похож на аборигена с бумерангом из павильона какого-нибудь музея естественной истории.
És como um aborígene com um boomerang a caçar num qualquer diorama dum museu de história natural.
Они не были сделаны самим Бабах-бумерангом?
Eles não foram feitos pela Ka-Boom-Boomerang?
А вот бумеранг, отец припер его из Австралии и ни разу не запустил.
Um boomerang que o meu pai comprou. Nunca foi atirado uma única vez.
Суслик возвращается.
O cão-da-pradaria está fazer boomerang.
Бумеранг летает по кабинету, круша всё на пути, а Циско такой :
E o boomerang voa através do córtex, destruindo tudo e o Cisco diz
Таблоиды называют его "Капитан Бумеранг".
Ou, como lhe chamam os tablóides, o Capitão Boomerang.
КАПИТАН БУМЕРАНГ ОН ЖЕ ДИГГЕР ХАРКНЕСС
CAPITÃO BOOMERANG OU DIGGER HARKNESS
Добро пожаловать, Капитан Бумеранг.
Bem-vindo à festa, Capitão Boomerang.
Бумеранг.
É o boomerang.
Бабах-бумеранг?
Ka-Boom-Boomerang?