Brady traduction Portugais
575 traduction parallèle
Его звали Черный Джек Брайди.
Black Jack Brady era o seu nome.
Он работает в издательской фирме "Брэди и Компания", которая занимается выпуском карманные издания, продающиеся в магазинах по 25 центов.
Trabalha para uma editora, Brady Company. Publicam aqueles livros de bolso, que se vendem baratos.
Номинально главой фирмы является старик Брэди, но, сказать по правде, Шерман в ней - ключевая фигура.
Mr. Brady é o patrão, mas Mr. Sherman é que toma as decisões.
Пристрелил мистера Брэди и насильно овладел мисс Моррис а потом поджёг 300,000 экземпляров "Маленькой леди".
Dei um tiro na cabeça de Mr. Brady, fiz amor com Miss Morris e incendiei 300 mil exemplares de "Mulherzinhas".
- Мистера Брэди ещё нет?
- Mr. Brady já chegou?
- Мистер Брэди.
- Mr. Brady.
Миссис Брэди.
A Mrs. Brady.
Позвоните в "Брэди и Компания".
Ligue para a Brady Company.
Скажите мистеру Брэди, что я беру две недели отпуска, нравится это ему или нет.
Diga ao Mr. Brady que tirarei duas semanas de férias, quer ele queira ou näo.
Подписывай, Брэди.
Assine, Brady.
Мистер Брэди?
Mr. Brady?
Предметом внимания Барри и причиной его ранних волнений была его кузина по имени Нора Брэйди.
O objecto da atenção de Barry... a causa de tão verdes sarilhos... era sua prima, Nora Brady de seu nome.
Город Брэйди послал роту для полка Килванген, где командиром был Джон Куин.
Brady Town mandou uma companhia... juntar-se à de Kilwangen, onde John Quin era Capitão.
Мисс Брэйди, похоже, вам есть что обсудить.
Parece que muito tereis, Menina Brady.
С меня достаточно и мисс Брэйди, и ваших ирландских манер.
Estou farto da Menina Brady e dos seus modos irlandeses.
Миссис Брэйди, леди, прошу вас.
Mrs. Brady e minhas senhoras, por favor...
Миссис Брэйди, уведите детей.
Leve as crianças, Mrs. Brady.
Пусть так, и будь что будет - я буду драться с тем, кто захочет руки Норы Брэйди.
Tomai bem nota e seja o que Deus quiser... combaterei qualquer pretendente a Nora Brady.
Как мисс Брэйди?
A Menina Brady, está bem?
Теперь только шесть мисс Брэйди.
Restam apenas seis Meninas Brady...
Член Внешней Партии номер 5739, Брэйди, МинПравды. Отдел документов.
Membro do Partido Externo número 5739, Brady, Miniverdade, Seção de Registros.
Бреди, хватит.
Pára, Brady.
Заткнись, Бреди...
Cala-te, Brady!
И ты знаешьлучше меня, что он не мог залезть надерево и помешать Бреди.
Como poderia ter subido na árvore e detido Brady?
Я не мог помешать Бреди.
Mas Brady não quis parar.
Я, правда, не хотел, это все Бреди.
A ideia foi de Brady, juro por Deus.
- Бреди, у меня получается.
Consegui, Brady.
Эй, Бреди, ты идешь?
Ei, Brady, vens?
Кто-нибудь из вас видел моего сына... Бреди?
Alguém aqui viu o meu filho Brady?
Почемубы тебе, шериф Холер, не поехать на Хармони Хилл, и не откопать то, что осталось от моего сына Бреди. Попробуй ему объяснить про самоуправство.
Por que não vai ao cemitério, Xerife Haller, e desenterra o que restou do meu filho Brady... e conta-lhe o que é a "justiça pelas próprias mãos?"
Мало того, что этот монстр убил Бреди и всех остальных.
Não basta, que o monstro matou todas essas pessoas e Brady.
Кендис Роджерс, Дик Брэди.
A Candice Rogers, o Dick Brady.
- Не пускает...
- Eis a história... - Dum homem chamado Brady!
Такие вечера приносят сплошные сюрпризы.
[Vejam quem chegou : Tom Brady e sua linda esposa, Gisele...]
Я просто... не понимаю, почему всё не может вернуться на свои места в конце получаса, как в эпизоде "Семейки Брэди".
Só não... percebo porque as coisas não voltam ao normal ao fim de meia hora, como naquele programa, Os Brady.
Потому что мистер Брэди умер от СПИДа.
Porque o Sr. Brady morreu de Sida.
Ты думала, меня воспитают Майк и Кэрол Брейди.
Esperavas que o Mike e a Carol Brady me criassem.
Это следует из Шестой Поправки и подтверждается делом Брейди против штата Мэрилэнд.
Está na Sexta Emenda e explicitado em Brady contra Maryland.
Я - та, которой ничего не достается, и иногда мне хочется убить себя.
Sou a Marcia Brady do East Side e só me apetece matar-me.
Посмотри на тело Брэда.
Olha para o corpo do Brady.
Диэмонд Джим Брэйди тоже ходил бриться. ( Известный американским бизнесмен, финансист, и филантроп Золотого века. )
O Diamond Jim Brady também vai fazer a barba.
У меня такое чувство, что я провела вечер, смотря сериал Семейка Брэди.
Parece que eu passei a noite com a "Família Brady" ou o pessoal de "Different Strokes".
Брук а на какую из девочек этого сериала похожа ты?
Então... Brooke... Qual das garotas da Família Brady que você se idenficava?
А там паб Брэйди в котором я расслабляюсь после целого дня хирургирования.
E ali é o Brady's Pub, onde relaxo após um longo dia de cirurgias.
Прощай и благослови тебя Бог, Хоуп Брэйди.
Adeus e que Deus a proteja, Hope Brady.
Показывают Час Варьете Компашки Брэди.
Vai dar a Hora de Variedades do The Brady Bunch.
Ага, я люблю семейство Брэди.
É. Eu adoro os Brady.
О, помнишь тот эпизод, где мистер Брэди полностью слетел с катушек... и прицепил на дверь колокольчики?
Lembras-te daquele episódio em que o Sr. Brady enlouqueceu por completo... e pôs sinos em todas as portas?
Эй, а ты видел эпизод, где Грег доумничался... и мистер Брэди выпинал его на улицу и начистил физиономию?
E viram aquele em que o Greg se estava a armar em chico-esperto... e o Sr. Brady levou-o à rua e limpou-lhe o sarampo?
- Г ерб, не ходи туда!
- É Brady?
Да, сержант.
- Brady, Howard, cubram-me...