Breeze traduction Portugais
42 traduction parallèle
♪ I'II Iet it fIy in the breeze ♪ And get caught in the trees
Deixai-o voar ao vento e prender-se nas árvores
Он делал "Морской бриз" так, что это уносило тебя на Таити. Ммм.
Ele fazia um Sea Breeze que te levava até o Tahiti.
Мы что, прогуляли тот день, когда они учили делать "Морской бриз" в школе барменов?
Onde estavas quando ensinaram a fazer Sea breeze no curso?
У меня тут "Морской бриз", который собирается достаться кому-то другому, если я скоро до него не доберусь.
Tenho uma Sea Breeze que vai para outro se não chegar até ela.
Никаких комментариев для "Крикуна", "Информатора" или "Слухов"
Sem comentários para o The Crier, The Intelligencer ou The Breeze.
Грейпфрутовый "Морской бриз".
Um Sea Breeze de toranja!
- "Бэй бриз", пожалуйста.
- Um Bay Breeze, por favor.
А то мы всегда можем "Морской Бриз" заказать.
Podemos sempre mudar para o Sea Breeze.
Крепкие были коктейли.
O Bay Breeze estava fortíssimo.
Я следил за тобой восемь недель и ни разу не видел, чтобы ты, СУКА, заказала хоть что-то кроме "Морского Бриза".
Porque eu andei a segui-la oito semanas e nunca a vi, uma vez que fosse encomendar senão uma porra de um Sea Breeze.
- Что угодно, лишь бы не "Бэй Бриз".
Tudo menos Bay Breeze.
Я возьму её в плаванье на борту Summer Breeze.
Vou levá-la numa aventura marítima a bordo do Brisa de Verão.
Я выкуплю Summer Breeze. - Да.
Vou voltar a comprar o Brisa de Verão.
И ветер дует реже.
The breeze blows less often.
Вместо этого я получила возможность сэкономить ! 5 центов на геле от прыщей
Por isso em vez disso tudo poupo 15 cêntimos numa garrafa de Juniper Breeze Gel Antibacterial.
* Как цветок, обдуваемый ветерком *
Like a flower bending in the breeze
Ты знаешь, как делать Бриз побережья Малибу?
Sabes como fazer um Malibu Bay Breeze?
Кондоминиум Корал Бриз.
Coral Breeze Condos.
Всем подразделениям - подтвердить получение.
Coral Breeze Condos.
Меммо приказал тебе убить Аниту Торрес в Корал Бризе?
O Memmo mandou matar a Anita Torres em Coral Breeze?
Участником стрельбы в Корал Бриз мог быть Луис.
O Luis pode ser o atirador do Coral Breeze. Sim.
Угол 29-й и Кайтлин.
- 29 com a Caitlin. - Eric, é o Coral Breeze.
- Морской Бриз. Коттеджный посёлок Морской Бриз.
Sea Breeze Holiday Cottages.
Морской Бриз. Дачные коттеджи, Инверлок.
Sea Breeze Holiday Cottages, Inverloch.
Хочешь, Ник сделает тебе барбарисовый коктейль?
Queres que o Nick te faça um Bayberry Breeze?
В этот час, ты сможешь доехать до "Морского бриза" где-то за час.
Esta hora, você pode estar no Sea Breeze numa hora.
Начинали с угла Бриз и Кэнэн.
Desde o trabalho na esquina para o Breeze e o Kanan.
Затем же, зачем два бывших босяка с улицы пустили Бризу пулю в голову.
Pela mesma razão que dois antigos miúdos das esquinas olharam para o Breeze e lhe deram um tiro na cabeça.
В детстве у нас был знакомый, Бриз.
Conhecíamos um tipo chamado "Breeze" quando éramos crianças.
"Морской Бриз"?
Bay Breeze?
Мы его уберем, как они когда-то убрали Бриза.
Despachamo-lo como eles fizeram ao Breeze.
Ты сам так сделал с Бризом.
Foi o mesmo que fizeste ao Breeze.
- Она хуже моей мамы. - ♪ On the breeze
Ela é pior que minha mãe.
- Эм, так, можно мне коктейль Морской бриз?
- Pode trazer-me um sea breeze?
- Морской бриз.
- Um sea breeze.
Красное вино для вас, сэр, и "Морской бриз" для дамы.
Vinho tinto para si e um sea breeze para a senhora.
Перебрала с коктейлями.
Esta bebeu um Bombay Breeze a mais.
Тут раньше жил мой друг, Бриз.
Um amigo meu, o Breeze, vivia aqui.
Бриз был сильный, но недалекий.
O Breeze era forte, mas não era inteligente.
- Твой папа знал, что в семь часов Бриз будет здесь, смотреть "Свою игру".
O teu pai sabia que o Breeze estaria aqui às 19h para ver o "Jeopardy".
- Нет, испугаться он не успел.
O Breeze não teve tempo para ficar assustado.
Я только что говорила с Island Breeze Properties.
Acabei de falar com a agência Island Breeze.