Byron traduction Portugais
305 traduction parallèle
При чём тут это, это Байрон.
Ah, isso é de Byron.
Байрон бы не сказал более изящно.
Byron não o diria com mais graciosidade.
Улица Лорда Байрона, дом 1.
Rua Lord Byron, 1.
Это очень важно. Он заканчивает в пять, и к нему еще миссис Байрон.
Mas ele vai ter de sair às cinco, e ainda tem a Sra. Byron.
Миссис Байрон.
Sra. Byron?
Вас удивляет, что я цитирую Байрона, доктор?
- Espanta-o que eu leia Byron, Doutor?
Вы сегодня на обложках.
- Bom dia, Byron. - Você é capa de revista esta manhã!
И ночного бала во дворце Коромбона, какие, быть может, посещал Байрон.
De uma noite do Palácio Corombonna, digna de Byron.
Я Байрон.
Sou o Byron.
Привет, Байрон.
Olá, Byron.
Спасибо за подарок к окончанию колледжа, Байрон.
Obrigado pelo presente de licenciatura, Byron.
... памяти Байрона.
... Para Byron
Я шел на пляж, и люди бросались в меня стихами Байрона.
Na praia, atiravam-me à cara livros de Byron.
Сонет Байрона может занять на этом графике много места по вертикали, но немного по горизонтали.
Um soneto de Byron pode alcançar grande craveira na vertical e apenas a mediania na horizontal.
" Мне нравится Байрон.
" Gosto de Byron.
"Любовная лирика" Лорда Байрона, "Камасутра",
"Poemas de amor" de Lord Byron, o Kama Sutra,
- Чёрт, Байрон, жаль это слышать.
Que raios, Byron, lamento saber isso.
Бедный Байрон.
Pobre Byron.
Она оказалась другой.
Repudiemos as sublimações que amámos. Byron.
А как насчет того, что ты Брайана пристрелил?
- E daquela vez que mataste o Byron?
Брайан был почти белым.
O Byron tinha a pele clara.
Они читают лорда Байрона.
Lê Lord Byron.
Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Quando eu estava a crescer, havia um miúdo no meu bairro... Scott Byron.
Пусть поэты напишут об этом, Байрон.
Os poetas que escrevam sobre isso, Byron.
Она далеко, Байрон.
Provavelmente está a milhas de distância, Byron.
Мы не знаем, что это такое.
Gostava de saber se devemos chegar mais perto, Byron.
ОНИ прибыли, Байрон!
Eles chegaram, Byron.
Признавай или не признавай, Байрон, доказательство перед тобой.
Aceite ou não, Byron, a prova está ali.
Байрон, а ведь такой лоскут есть у тебя за пазухой.
Tem um bocado guardado na sua camisa, Byron.
Мы должны дать Байрону время на раздумья в одиночестве, его мудрость никогда нас не подводила.
Devemos deixar passar algum tempo para Byron pensar, ele nunca nos falhou.
Байрон!
Byron.
Байрон ждет озарения.
Byron está à procura da verdade.
Нe oн ли цeлoвал тeбe руку в машинe... стрoя из сeбя лoрда Байрoна, мать eгo?
Ele não estava beijando sua mão, lá atrás na Van Como se ele fosse o Lord Byron?
Байрон Аллен из "Энтертейнмент Стьюдиоз точка Ком".
Byron Allen, que escutam através do Entertainment Studios. Com.
Байрон.
Byron?
Байрон Меткалф.
Byron Metcalf.
Байрон, это Грэм.
Byron, é o Graham.
Мы приняли решение ликвидировать компанию "Байрон энд Митчелл ресёч".
Exercemos a nossa opção de liquidar a Byron Mitchell Research Limited.
Чтобы я продолжал плыть по реке, Джек добавил пятьдесят тысяч.
Byron ofereceu - me mais 50.000 dólares para continuar no rio.
Тебе есть дело, потому что Байрону Кейнебу есть дело и он ожидает, что ты придёшь.
Ralas-te porque Byron Kaneb se rala. E ele conta com a tua presença.
Мы уже почти приехали, Байрон.
- Estamos quase lá, Byron.
Вот что я тебе скажу, Байрон.
Deixe-me dizer-lhe uma coisa, Byron.
Вот меня угораздило всё проебать, предположительно украв лошадь Байрона Сэмсона.
E eu tinha de dar cabo de tudo, por supostamente ter roubado o cavalo do Byron Samson.
Байрон Сэмсон идёт за ним.
O Byron Samson vem buscá-lo.
Мне показалост это голос Байрона Сэмсона.
Parece o Byron Samson.
Поехали.
Byron Center.
Байрон, Вордсворт, Шелли, в частности, все были страстно...
Byron, Wordsworth, Shelley em particular, era apaixonadamente tudo...
Он только что вошёл в дом № 1 по улице Лорда Байрона.
Acabou de entrar na Rua Lord Byron, 1.
Байрон Хэдли?
Byron Hadley?
Байрон, начинай.
Byron, são teus!
Это Джек Байрон.
Fala Jack Byron.