Canyon traduction Portugais
342 traduction parallèle
Ниже этого каньона, примерно в двух с половиной километрах есть проезжая дорога.
Vais descer o canyon, durante quatro quilómetros... e chegarás a um caminho.
Мы проведем ночь в том каньон, что впереди, хорошо?
Passaremos a noite no canyon, sim?
В то лето мы поехали на Большой Каньон.
Passámos o Verão no Grand Canyon.
В двух милях отсюда.
Canyon a sul, duas milhas a subir.
Пойдем по каньону.
Temos que contornar o canyon.
Индейцы пойдут по каньону, они не лазают.
E os índios teriam que ir através do Canyon. Nunca iriam escalar.
- Они не поднимутся до темноты.
Não podem subir o canyon até ao anoitecer.
Как только окажешься на побережье, золото будет рядом.
Apanhas o Vulture Canyon para o oceano, aqui à direita.
Вы... вы можете поискать в Дубовом ущелье или у резервуара в Каменном каньоне.
Pode tentar Oak Pass ou o Reservatório de Stone Canyon.
Лу? Встречаемся на 1972 Каньон Драйв.
Lou, espero-te no 1972 Canyon Drive.
Пара новостей. Мы сейчас пролетаем над Хувером Дэном. Через пару минут под нами будет южная часть Большого Каньона.
Sobrevoamos a Barragem de Hoover, e mais tarde passaremos a sul do Grand Canyon.
Меня зовут Гарри Кеньон.
O meu nome é Harry Canyon.
Никто не касается Гарри Кеньона, если только я сам этого не захочу.
Estúpido. Niguém toca no Harry Canyon a não ser que eu queira.
У меня к вам деловое предложение, мистер Кеньон.
Vou directo ao assunto, Sr. Canyon.
Спасибо, мистер Кеньон.
Obrigado, Sr. Canyon.
Послание для Гарри Кеньона.
Mensagem para Harry Canyon. Aceita os custos?
Сейчас его машина едет на север по Палм Каньон.
Neste momento, o carro dele viaja para norte na Palm Canyon Road.
Сообщается об огнестрельном огне в районе дома 609 по Палм Каньон.
Há relatos de tiroteio nesse local, 609 Palm Canyon Road.
Да, сэр. Слева есть каньон.
Há um canyon à esquerda.
- В настоящее время она проживает в окресностях Лос-Анджелеса
" A morada actual dela é 172 Canyon Glen Drive, Los Angeles.
Каньон Лос-Аламосу.
Canyon para Los Alamos.
-'отите перезвонить? - Ќет, нет! я хочу знать сумму
Estou a atravessar Walnut Canyon.
Да, мы не ладим, иначе он бы не утопился в каньоне Бокскар.
Ou ele não se teria afogado em Boxcar Canyon.
Не знаю. Думаю... Думаю, это Большой Каньон.
Penso que isto é o raio do Grand Canyon.
- Это Большой Каньон.
- Parece-me o Grande Canyon.
Они только что нашли ещё одно тело в Лавровом Каньоне.
Encontraram outro corpo no Laurel Canyon.
Их жиром можно наполовину заполнить Большой Каньон.
Todo aquele excesso de gordura podia preencher dois quintos do Grande Canyon.
Может, вы не впечатлены, но это огромный каньон.
Pode não parecer impressionante... mas tenham em atenção que é um Canyon muito grande.
Так есть Беверли-Хиллз Бенедикт Каньон Педесаидс
Há Bel-Air, Benedict Canyon, Pacific Palisades.
Отправиться в центр Австралии и забраться на Королевский каньон королевой в длинном платье, с блестками от Готье, шпильках и диадеме.
- Viajar ao centro de Austrália... subir o Kings Canyon... como uma rainha... com um vestido de corpo inteiro de Gaultier, de saltos e com uma tiara.
Здесь, как в каньоне в Колорадо.
- Isto parece o Grand Canyon.
Я надеру ей задницу! Я сброшу её в Бенедиктинский Каньон!
Vou arrastar a merda do cu dela e atirá-la pelo "Canyon Benedict" abaixo, meu!
Направляемся в каньон Танис.
Seguimos para Tanis Canyon.
Из каньона Танис нет выхода.
- Lupaza, ficas na retaguarda. - Não há saída de Tanis Canyon.
Следующая остановка - Большой Каньон.
Próxima paragem : o Grand Canyon.
Она такая толстая, что застряла бы и в Большом Каньоне!
A tua mãe é tão gorda que... caiu no Grande Canyon e ficou presa!
Он был в Каньон Ранч.
Esse está no Canyon Ranch.
Мы попали на Гранд Каньон на астероиде?
Viemos ter ao "Grand Canyon".
Я так никогда и не был в Великом Каньоне.
Nunca vi o Grand Canyon.
В мире, который я вижу ты охотишься на лосей во влажных лесах каньона вокруг руин Рокфеллер-Центра.
No mundo que antevejo, somo como um alce que deambula pelas florestas do Grand Canyon à volta das ruínas do Centro Rockefeller.
Послушай, я не хотел, чтобы так всё получилось. Но сейчас для меня нет спокойного места.
Nunca andei na estrada, nem fui ao Grand Canyon, nem a sítio nenhum.
— "Гранд Каньон". Это ваш адрес? — Да.
"Grand Canyon" Este é o seu endereço?
- Гранд Каньон,
- Grand Canyon,
Брайс Каньон, Бэдлэндс.
Bryce Canyon, Badlands.
- Я в баре "Каньон-Ранчо",..
- Estou no no Canyon Ranch Bar.
Ты хочешь увидеть большой каньон ночью?
Queres ver o Grand Canyon à noite?
Но я не поеду в большой поганый каньон!
E não, não vou ao Grande Canyon!
Там столько С-4, что хватит на Большой Каньон.
O sítio tinha C4 suficiente para fazer um novo Grand Canyon.
Если я скажу ему, что встреча состоится. Тебе нужно будет приехать на вершину Бичвуд Кэньон, там будет загон для скота.
se lhe disser que acedeste a ir, há um curral no topo do Beachwood Canyon,
Палм Каньон, 609,
609 Palm Canyon Road.
"Гранд Каньон".
- Grand Canyon.