Career traduction Portugais
10 traduction parallèle
l не защищал President for десять лет , чтобы закончить мой career feeling подобно идиоту.
Não andei dez anos a proteger o Presidente para acabar a minha carreira como um idiota.
You know, I'm supposed to be listening to career day,
É suposto estar a ouvir o Dia das Profissões e a subir as minhas notas...
You know, for being the one person in lux's life That actually has a career.
Sabes, por seres a única pessoa na vida da Lux que realmente tem uma carreira.
I guess I just wish that somebody Would have asked me to do career day.
Acho que só queria que alguém me tivesse convidado para o Dia das Profissões.
The smart ones approach the big career decisions with more caution.
Os mais astutos levam as grandes decisões da carreira com mais cautela.
He knows that eventually that cop's report is gonna surface, and then he can kiss his DA's career goodbye.
Muito bem. Apenas, não partas nada. Quero recuperar o meu depósito.
You have your whole career and life ahead, a promising one from what I've heard.
Na Versani, aquela joalharia. Nunca lá estive.
My career is toast.
A minha carreira está feita.
I made other mistakes while I was in New York, things in my past that could still hurt me, jeopardize my career.
Não, cometi outros erros enquanto estive em Nova Iorque, coisas passadas que ainda me ferem, e comprometem a minha carreira.
I have a career.
Tenho uma carreira.