Carl traduction Portugais
3,235 traduction parallèle
Расслабься, Карл.
Relaxa, Carl. Tu consegues.
Карл.
- Espera. - Carl.
Привет, Карл.
- Olá. - Carl.
Да, Карл работет у нас недавно.
Sim, o Carl, não ficou lá durante muito tempo.
Карл Миллер, Уиллоу стрит 162. Квартира 4. Бруклин.
Carl Miller, Rua Willow, no 162, apartamento 4, Brooklyn.
Карл Билингс.
Carl Billings?
Я сказал психопату Карлу что Джеймс ходит и называет его своей девочкой.
Falei ao maluco do Carl que o James o estava a chamar de "putinha" dele.
Джек и Карл и есть моя семья.
O Jack e o Carl são a minha família, na verdade.
Ты заботишься о Карле и баре, но.. не о себе.
Tratas do Carl e do bar, mas não de ti.
Возвращайся к своей жизни, Джек... К Карлу. Тебе здесь не место.
Regressa à tua vida, Jack... regressa ao Carl, tu não fazes parte disto.
- Карл Сьёберг.
Carl Sjoberg.
- Карл Шёберг?
Carl Sjoberg?
- Верно.
- Carl, é isso.
- То есть, Карл Шёберг спланировал то, что вы сделали?
- Carl Sjoberg planeou as actividades?
- Карл.
- Carl.
Аарон, это мой муж Карл.
Aaron, este é o meu marido Carl.
Нет, Карл.
Não, Carl.
Карл, оставь его в покое.
Carl, deixa-o em paz.
Ты убил Карла?
Foste tu que mataste o Carl? O quê?
Даже с учетом того, что пропуск просрочен, они смогли сказать, кто им пользовался... некто Карл Мэтьюс.
Mesmo com o ticket expirado, puderam dizer-nos quem o emitiu. - Um tal Carl Matthews.
И кто такой Карл Мэтьюс?
- E quem é o Carl Matthews?
Мы предполагаем, что Карл Мэтьюс убил и Даниэля Сантоса, и Пэм Ходжес.
Acreditamos que o Carl Matthews matou tanto o Daniel Santos como a Pam Hodges.
С Карлом Мэтьюсом все не так.
O Carl Matthews é o problema.
Зависит от того, как пойдут дела с Карлом Мэтьюсом.
Depende de como as coisas vão correr com o Carl Matthews.
Нам следует откровенно поговорить - о вашем будущем, Карл.
Precisamos de falar a sério sobre o seu futuro, Carl.
Сознайтесь во всех убийствах, Карл. И штат Флорида не будет настаивать на смертной казни.
Confesse todos os assassinatos, Carl... e a Flórida não pedirá pena de morte.
- А это, должно быть, малыш Карл, да?
E este deve ser le petit Carl...
- Пока, Карл.
Adeus, Carl. À bientôt.
Так что пока ты не сдержишь свое обещание, и не закончишь все это, я беру Карла и сваливаю отсюда ко всем чертям.
Estava à minha espera quando regressei. Portanto, até cumprires a tua promessa e colocares um ponto final nisto, tenho de tirar o Carl daqui, levá-lo para um local seguro.
Ну, я тоже скучаю по Карлу. Он сейчас у моей бабушки в Джерси.
Também tenho saudades do Carl, assim como a minha avó, em Nova Jérsia.
Тебе не придется волноваться о безопасности Карла, до окончания свадьбы, и потом они уедут и ты больше никогда не увидишь Эйдена.
Até ao casamento, não tens de preocupar-te com a segurança do Carl e quando tudo terminar, eles irão partir... e nunca mais terás de ver o Aiden.
Карл на больничном, так что мне пришлось взять дополнительную смену.
O Carl estava doente por isso precisei de fazer turno extra.
И последнее, что я ей обещала Что я буду заботиться о тебе и Карле.
E a última coisa que ela me fez prometer foi que cuidaria de ti e do Carl.
И подумать только, она и Карл будут расти вместе, играть на пляже.
E pensa só... Ela e o Carl crescerão juntos, a brincar na praia.
Карл, послушай : уходи из института сейчас же.
Ouve Carl, saia já do laboratório.
- Карл, прошу.
- Carl, por favor.
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ВОКЗАЛ
ESTAÇÃO CENTRAL. Carl!
Карл!
Carl.
Карл...
Carl.
Он подпрыгнул раз, два, а потом соскользнул с доски вслепую, навстречу карме с Эдрианом Прашей, не только стрелявшим в него, но и грозившим особой бейсбольной битой Карла Ястржемского.
Saltou uma vez, duas, e saltou da prancha como uma bola de canhão cega, rumo a um karma antigo com o Adrian Prussia, que não só o tinha alvejado, mas ameaçado com um bastão Carl Yastrzemski Special.
Карл, еще раз поставишь машину на мое место - получишь по яйцам.
Carl, voltas a estacionar no meu lugar e dou-te um soco na pila.
Чего я всегда хотел, Карл?
O que eu sempre quis, Carl.
Дядя Карл.
Tio Carl.
Ну да, Карл, я бы хотел.
Sim, Carl. É isso que quero.
А что, эта Мэлани, она знакомая Карла?
Esta tal Melanie... é amiga do Carl?
Карл все объяснил.
O Carl explicou-me tudo.
Иди позвони Карлу, пусть заберет Бьюик.
Porque não ligas ao Carl a pedir que vá buscar o buick?
Карл.
É o Carl.
Салли, эй, спасибо за присматрела за Карлом.
Sallie, obrigada por cuidares do Carl.
Карл впорядке?
O Carl está bem?
- Карл!
Carl!