English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ C ] / Castillo

Castillo traduction Portugais

143 traduction parallèle
- Moй oтeц был oчeнь cтpoг.
- Don Bartolo del Castillo.
Пoзвoльтe пpeдcтaвить Aлexaндpo дeль Кacтильo и Гapcиa.
Que prazer em que se junte a nós. Meus senhores, apresento-lhes Don Alejandro del Castillo y Garcia.
А нам сегодня не до праздников, да, Кастильо?
A nossa noite não vai ser muito festiva, pois não, Castillo?
Это - детектив Кастильо.
Este é o detective Castillo.
Детектив Кастильо принесёт вам поесть.
O detective Castillo já lhe traz algo para comer.
Кастильо?
- Castillo?
- Кастильо, обыщите дом.
- Castillo... revistem a casa.
" Мануела и Белен Лозано, мать и дочь, И Антонио Кастилио, Где все живут.
" São Manuela e Belén Lozano, mãe e filha... e Antonio Castillo, partilhavam a mesma casa.
- Они пропадают. Хорхе Кастильо
Jorge Castillo...
- Валери Кастильо. И еще - ее муж, Хорхе, владеет этим двором.
Valerie Castillo e ouçam isto, o marido dela, Jorge, é dono da sucata.
Парни как Кастильо безжалостны.
Tipos como o Castillo não valem nada.
Нашли лодку Хорхе.
Encontra o barco do Jorge Castillo.
Валери Кастильо?
Valerie Castillo?
Что если человек, убивший Валери Кастильо, пытался обескровить ее также как убийца с рефрижератором только не знал как это сделать?
E se a pessoa que matou a Valerie Castillo... estava a tentar tirar o sangue, como o assassino do camião, - mas não sabia como?
Ребенок, которого мы нашли вчера видел, как кто-то схватил Валери Кастильо во дворе.
O miúdo que achamos ontem viu alguém raptar Valerie Castillo da sucata.
Поскольку он не опознал фото Хорхе Кастильо, лейтенант Лагуэрта приведет его, чтобы составить описание.
Como ele não reconheceu a foto de Jorge Castillo, A Ten. LaGuerta tenta trazê-lo para tentar um retrato robô.
Валери Кастильо - моя последняя жертва.
Valerie Castillo, a minha última vítima.
Если у вас есть хорошо сохранившийся образец, перенести сухое кровяное пятно довольно просто, почти так же просто, как скопировать отпечатки Хорхе Кастильо с его лодки и перенести их на нож.
Se se tem uma amostra bem conservada, transferir uma gota de sangue seco é relativamente fácil. Quase tão fácil quanto tirar as digitais de Jorge Castillo do seu barco e colocá-los nesta faca.
Это мы нашли в бельевой корзине Кастильо.
Isto foi encontrado no cesto de roupas do quarto dos Castillo.
Валери Кастильо истекла кровью за считанные минуты.
Valerie Castillo sangrou até morrer em minutos.
Он бы смаковал свое первое убийство. Он бы рассчитал точный момент ее смерти, а не просто дал ей истечь кровью.
Ele ia querer saborear sua primeira vítima, ele controlaria o exacto momento que Valerie Castillo morreria.
Мальчик не узнал Хорхе Кастильо на фотографиях.
O miúdo não reconheceu o Jorge Castillo em nenhuma das fotos.
Ее звали Консуэло Кастильо, и она была моей студенткой.
Chamava-se Consuela Castillo e era minha aluna.
Мисс Кастильо...
- Menina Castillo.
Кто был близким, мисс Кастильо... Консуэло.
- Alguém que foi íntimo, Menina Castillo.
Нина Кастилио Хорошо, как я могу найти его маму?
Uh, Nina castillo. Ok, como é que eu a mãe dele?
Нина Кастильо
Nina castillo.
Я эакрыт на ночь.
Castillo. Estou a fechar por hoje.
Вы видели, что произошло здесь сегодня вечером, мистер Кастильо?
Viste o que aconteceu aqui hoje, Sr. Castillo?
Как-то трудно в это поверить, мистер Кастильо.
Acho isso difícil de acreditar, Sr. Castillo.
Владелец того магазина, Кастильо, еще не приходил?
O dono da mercearia, Castillo, já veio aqui?
Ты так и не пришел в участок, хоть и обещал мне, мистер Кастильо.
Não foste à esquadra como disseste que ias, Sr. Castillo.
Еще увидимся, мистер Кастильо.
Vemo-nos por aí, Sr. Castillo.
Кастильо сказал, что он приходил в этот магазин пару раз купить выпивку и презервативы.
Pode ter ido a pé Castillo disse que ele foi ao seu mercado várias vezes para comprar bebidas e salgados.
Привет, Лори. Мне нужно, чтобы ты накопала все, что сможешь на парня по имени Хьюго Кастильо.
Lori, preciso que encontres tudo sobre um Hugo Castillo.
Ну, я прогнала имя Кастильо по базе полиции, нет совпадений с псевдонимами или какими-то известными сообщниками на острове, и у нас нет информации о том, где они прячут детей.
- Rodei o nome Castillo pela polícia e não encontrei apelidos ou parceiros na ilha, nada que nos diga onde estão as crianças.
- Кастильо.
Você é o Castillo.
Кастильо безжалостен.
O Castillo é impiedoso.
Мне плевать Варгас ты или Кастильо, если мы не вернем детей, на твоих ногах будет висеть бирка с надписью "Неизвестный".
O Vargas ou o Castillo, se não salvarmos as crianças, vai ter uma etiqueta no seu dedo que vai dizer :
Потому что он в деле с Кастильо.
Porque faz negócio com o Castillo.
Ладно, так что Шейфер арендодатель Кастильо, так?
Então, o Schafer é o senhorio do Castillo, não é?
Кастильо - он использует детей, чтобы вернуть наркотики.
O Castillo usa várias crianças para recuperar as suas drogas.
Это Хьюго Кастильо.
Este é o Hugo Castillo.
Тринидад дель Кармен Кастилло Сальмон.
Trinita del Carmen Castillo de Salmón
- Фотография Холли Кастильо.
- "Fotografias Holly Castillo".
Десятилетняя Мариана Кастилло похищена из собственной комнаты в Астории в Квинсе.
A Mariana Castillo, de dez anos, tirada do seu quarto, em Astoria, Queens.
Мистер Холмс консультант полицейского управления, мистер Кастилло.
O Sr. Holmes é um consultor do departamento, Sr. Castillo.
Дoн Paфaэль Moнтepo?
Don Alejandro del Castillo y Garcia.
- Всё готово, Кастильо?
Está tudo preparado, Castillo? - Sim, capitão.
- Через 45 минут встреча с Костильо.
A reunião com o Castillo é daqui a 45 minutos.
Но мисс Кастильо отличалась от других.
A menina Castillo era diferente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]