Charge traduction Portugais
21 traduction parallèle
Ого, карикатура.
Uma charge.
И это случилось... как раз после его первого сезона в "Чарльз в ответе"
E aconteceu... depois da primeira época do "Charles ln Charge."
And I will only charge you $ 5,000.
E só cobrarei 5.000 dólares.
Да, да. И еще хочу коробку для завтрака "Чарльз в ответе", еще хочу "Волшебный экран" и новую игру "Уно", потому что я потерял карту "Возьми две".
E eu quero uma lancheira da série'Charles in Charge'e eu quero uma Quadro Mágico e um novo'Uno'para caso eu perca a carta'Puxe 2'.
Принцип один и тот же в любом бою, от Ватерлоо до Омдурмана, от атаки Пикетта до битвы при Марс-ла-Тур. Первая атака может и должна быть решающей.
Sempre a mesma história, de Waterloo à Omdurman, de Pickett's Charge à Batalha de La Mars Tours, o primeiro ataque pode e deve ser o decisivo.
I'm puttin'you in charge of this.
Ficas à frente disto.
To show Tyler who's in charge.
Para mostrar ao Tyler quem manda.
I wasn't sure whether to tell youbut I was put in charge of Downtonwhen you left.
Não sabia bem se lhe havia de contar, mas fiquei encarregue de Downton.
there's a charge at a pizza place over on East 103rd Street.
Com aquilo que a Brenner cobra a estes tipos, é lógico que sejam pessoas muito ricas, certo?
When I was... in Cuba, in charge of my own facility,
Quando estava em Cuba, no comando de meu próprio laboratório, com frequência, eu também...
Charge that to room 304. А!
Ponha na conta do quarto 304.
You! Charge that to nothing.
Tu aí!
Well, no. He didn't charge anything that day.
Ele não usou o cartão naquele dia.
ФУТБОЛИСТЫ
Ballers S01E05 "Machete Charge"
- Вперёд, Атака Мачете!
- Corre, Machete Charge!
Третий день - атака генерала Пикетта.
Terceiro dia... Pickett's Charge.
Геттисберг. Третий день - атака генерала Пикетта.
Gettysburg, terceiro dia, Pickett's Charge.
Clearly, you charge for this littlebird service.
Claramente, cobrou por esse serviço.
- Mother-Sucker-who's-in-charge.
MISQM.
Бесплатно.
N. º charge.
Only, that report never made it into the DA's files. Gordon Frost was in charge of coordinating the evidence.
Ele cresceu a odiar e ressentir toda e qualquer figura parental.