Christa traduction Portugais
46 traduction parallèle
Да, это Криста, помощник конгрессмена.
Fala Christa, a Assessora do Congressista.
- Кроме того, кто такая Криста?
A propósito, quem é a Christa?
Эй, Криста.
Ei, Christa.
А сразу после тебя туда заходит Криста или Блейк.
Então diretamente depois de você, passeios em Christa ou Blake.
Ты бы не мог поменяться местами с Кристой?
O enlate assentos de interruptor com Christa?
Криста попросила меня пересесть, но я не пересел.
Christa me pediu que mudasse, mas eu nunca movi.
И, конечно, за Кристу-Марию Зиланд. Она самая прекрасная жемчужина ГДР.
E a Christa-Maria Sieland, a pérola mais encantadora da RDA!
Итак, подымем наши бокалы за Кристу-Марию Зиланд.
Ergamos os nossos copos a Christa-Maria Sieland! Viva! Viva!
Криста, Криста, ты забыла о нашем свидании в четверг.
Christa, esqueceste-te do nosso encontro na quinta.
Криста?
Christa?
Новак, наблюдайте за Кристой-Марией.
Nowack, vai passar a vigiar a Christa-Maria!
Это правда, Криста?
É verdade, Christa?
Криста-Мария... Ты большая актриса...
Christa-Maria, és uma grande artista.
Вы, значит, хорошо знаете эту... Кристу-Марию Зиланд.
Então conhece-a bem, essa Christa-Maria Sieland?
Ты говорил Кристе об этом?
- Já contaste à Christa?
При условии, что ты и дальше будешь держать это в тайне.
Na condição de não contares à Christa.
Это Криста.
É a Christa.
- Криста Зиланд.
- Christa Sieland.
Криста, кого бы ты хотела играть больше :
Christa, quem preferes ser ;
Здесь Криста-Мария Зиланд получает свои нелегальные нейролептические препараты.
É aqui que ela obtém a medicação ilegal, a Christa-Maria Sieland.
Это была Криста-Мария.
Foi a Christa-Maria.
Криста?
Christa!
Мы знали даже, что вы не могли полностью удовлетворять нашу маленькую Кристу...
Sabíamos que você não conseguia cuidar muito bem da nossa querida Christa.
Я, Криста-Мария Зиланд, добровольно обязуюсь неофициально сотрудничать с Госбезопасностью.
Eu, Christa-Maria Sieland, comprometo-me de livre vontade a trabalhar secretamente para o Ministério de Segurança Nacional.
По указанию министра Хемпфа К.М. Зиланд была арестована 10.03.85 в 21 : 20 за употребление наркотиков и 11.03.85 в 13 : 50 доставлена назад в город, после чего раскрыла местонахождение тайника с документами "Ласло"... и подписала обязательство о сотрудничестве под кодовым именем "Марта".
Christa-Maria Sieland foi detida ás 21 h20 de 10.03. 1985 por abuso de droga, de acordo com uma indicação do Ministro Hempf. Foi libertada a 11 de Março, ás 13h50, tendo revelado o esconderijo de'Lazlo'e assinado a confissão com o nome de código'Marta'.
Он не выходил на связь спросили у Кристы о его планах.
Não foram capazes de localizá-lo. Perguntaram à Christa onde ele foi.
Криста.
Christa.
Криста, я иду наверх, пропущу рюмочку.
Christa, vou tomar um copo, lá em cima.
Криста Меркель.
Christa Merker.
С кем он спорит?
Com quem é que ele está a discutir? O nome dela é Christa Merker.
Брандт отправил информацию Кристе Меркер три недели назад.
O Brandt enviou as informações à Christa Merker há três semanas.
Криста и Брандт знали, что джоннекс убивает и они оба знали, что Валланс спрятал результаты и откупился от Энцо.
O Brandt e a Christa sabiam que o Jannex era um assassino... E ambos sabiam que o Vallance escondeu os resultados e pagou ao Enzo.
Криста, мы знаем, вы не хотели, чтобы так случилось.
Christa, sabemos que você não queria que isto acontecesse.
Ты должна пройти с нами, Криста.
Vai ter que vir connosco Christa.
Криста думала, что то, что она делает к лучшему.
Olhe. A Christa pensou que estava a fazer o que estava correcto.
Окружного прокурора, Криста Пулман, здесь живет?
A assistente do Procurador Público Christa Pullman vive aqui?
Вам не лучше поговорить об этом с Кристой?
Mas não deviam estar a falar com a Christa sobre isso?
У Кристы есть такой свитер.
A Christa tem uma camisola dessas.
Мы знаем, что у вас с Мариссой был роман, и ваша жена Тери об этом узнала.
Sabemos que a Christa e a Marissa tinham um caso e que a sua esposa, a Teri, descobriu.
И была готова признаться, чтобы предстать перед судом, но вы уговорили её этого не делать. Сказав, что обо всем позаботитесь.
Estava preparada para enfrentar as consequências e entregar-se, mas a Christa disse-lhe para não o fazer, que tratava de tudo.
Она собиралась стать первым учителем в космосе.
Christa McAuliffe, ela seria a 1ª professora no espaço.
Кусочки милой Кристы Маколиф разлетелись по всем штату Флорида.
Pedacinhos da Christa McAuliffe choveram pelo Estado da Flórida.
Я знаю Кристу.
Falámos com a melhor amiga dela, Christa Barnardin.
Криста сказала, что Линн собиралась во всем признаться на следующей неделе.
Eu conheço a Christa.
Еще она сказала, что вы пытались ее отговорить.
Christa disse que a Lynn ia entregar-se na próxima semana.
Я видел, как Криста говорила : "Почему ты так поступил?"
Li a Christa e quando ela disse, "porque é que fizeste isto?",