Cities traduction Portugais
19 traduction parallèle
Однажды он читает "Историю двух городов" ( авт.
Está a ler Tale of Two Cities. nos bastidores.
Это музыкальная версия Притчи о двух городах.
Uma versão musical do A Tale of Two Cities.
У меня шесть Speaker Cities.
Tenho seis alto-falantes.
Эй, Канзас Сити!
Ei, Kansas Cities!
И он относится, как большая сука, к тому, что я ещё не сдала свое сочинение по книге "Рассказ о Двух Городах".
E ele está a ser um chato acerca do facto de eu ainda não ter entregado o meu relatório de "A tale of two cities".
Рассказ о Двух Городах заставляет нас исследовать этику наших жизней и понять истинный смысл самопожертвования ".
"A tale of two cities" faz-nos examinar a moralidade na nossa própria vida e o verdadeiro significado de sacrifício.
Жаль, что половина из вас этого не поймут.
Cities is a pity half of y'all won't make it,
О! Сэндвичи из "Bay Cities"!
Comidinha de Bay Cities, que maravilha.
Прочти "Повесть о двух городах."
Leia "A Tale of Two Cities".
Меньше чем через 15 минут, вас ждёт бой с Твин Ситис,... это очень сильный робот, так что имейте ввиду.
Estão a 15 minutos de entrarem para o ringue com o Twin Cities, Um robot da liga, muito violento.
Его противник в своём первом, профессиональном бою выйдет таинственный незнакомец...
O adversário do Twin Cities, na sua primeira luta profissional, de origem desconhecida.
Мы побили Twin Cities.
Obrigado, Twin Cities.
Мне очень понравилось то, что вы сделали по проекту Bay города.
Adorei o seu trabalho no projecto Bay Cities.
Guess... some cities make it easier to forget where you come from.
Algumas cidades são mais fáceis para te fazer esquecer de onde vieste.
Да нет, он в Твин Ситиз на...
Ele está em Twin Cities para uma...
- Другие города пустыни
- Other Desert Cities.
Пегги... прежде чем ты... Прежде ты начнёшь строить планы, тебе стоит знать, что я вызвал команду криминалистов которая утром приедет из столицы штата.
Peggy, antes de começares a fazer planos, tenho uma equipa forense que chega de Twin Cities, de manhã.
Итак, мы хотим сосредоточится на рекламе, больше в Четырех городах, чуть меньше в Де-Мойне.
Então, queremos focar-nos em anúncios mais na região de Quad Cities e menos em Des Moines.
TWIN CITIES!
Twin Cities!