Clock traduction Portugais
26 traduction parallèle
We're gonna rock around the clock tonight
Mete rock aí a rodar, esta noite vamos arrasar.
We're gonna rock, gonna rock, around the clock tonight.
Mete rock, mete rock aí a rodar esta noite...
I didn't bother to turn my clock around for the two weeks on shore between gigs.
Eu nem punha o despertador nas 2 semanas que ficava em terra, entre os trabalhos.
Two for one at the Crab Boil ends at five o'clock.
A mariscada de 2 pelo preço de 1 acaba às 5 da tarde.
* Я слышу тиканье часов *
# I hear the ticking of the clock #
* Дорогая, я помню, что все было иначе *
Hey, darlin', I can remember when you could stop a clock
* 9 часов, суббота *
It's 9 o'clock on a Saturday
Эдди сказал, он набирает труппу для "Девятичасовой шалости".
O Eddie diz que está a fazer audições para o "Nine O'Clock Frolic".
Yeah, but I'm still on the clock, so...
Sim, mas... ainda estou em horário de trabalho, portanto...
* Часы тикают *
Tick tock on the clock
* Часы тикают, но вечеринка не стихает *
Tick tock on the clock, but the party don't stop, no
* Часы тикают, * * но вечеринка не стихает *
Tick tock on the clock But the party don't stop, no
Gemma found out there's a ticking clock on Charming Heights.
A Gemma descobriu que o bairro de luxo tem os dias contados.
Итак, Роуэн, конечно же, вы - это "Недевятичасовые новости",
Então, Rowan, obviamente'Not The Nine O'Clock News',
Пеший патруль на nine o'clock.
Patrulha a pé. Mesmo à frente.
# Met a girl from Dearborn Early six o'clock this morn # A cold fact
" Miúdo da rua Vais acabar sozinho
Clock stopped 45 minutes ago.
- O relógio parou há 45 minutos.
If I could set my clock to every time Mercury messes with somebody in my life, I'd...
Se ajustar o meu relógio cada vez que Mercúrio
Там поема.Extract from Thoughts On A Clock by Eric Ritchie Junior.
Extrato de "Reflexões sobre um Relógio" de Eric Ritchie Junior.
Это было подарено моему прапрадедушке Бернарду лично Зигмундом Рифлером, когда Бернард вышел на пенсию из Часового завода Клеменса Рифлера в Мюнхене.
Isto foi entregue pessoalmente ao meu tio Bernard, pelo próprio Sigmund Riefler quando ele se reformou... da Clemens Riefler Clock em Munique.
Часовая башня Цим Ша Цуй, ты знаешь где она находится?
Tsim Sha Tsui Clock Tower, sabes onde é que fica?
Это чёрные часы.
É um relógio ( clock ) preto.
Okay, don't worry. I am off the clock.
Não te preocupes, não estou a trabalhar.
And as the clock ticked down, Henry Ford II prepared to drop the flag, praying that, this time, he would get his revenge.
E enquanto o relógio passava, Henry Ford II preparado para deixar cair a bandeira, Orando que, desta vez, Ele iria se vingar.
Turn back the clock
RAIVA
В "Clock Strikes".
No Clock Strikes.