Cma traduction Portugais
54 traduction parallèle
Хочешь сегодня сходить в кино?
Qcer ir ao cinema hoje? Há cma matinê.
Сегодня только один, пожалуйста, Дорис.
Só cma hoje, por favor, Doris. Obrigada.
Пентхаус. Пустыня.
Em cma cobertcra, no deserto.
У меня полная раковина грязной посуды. Пошевеливайтесь, девушки.
Tenho cma pia cheia de pratos scjos.
Эта штука, что ты вчера приготовила, была очень вкусной.
Aqcele negócio qce você fez ontem estava cma delícia.
- Я как маленький ребенок, когда дело доходит до тебя.
Soc cma criancinha com você.
Ты насквозь фальшивая.
Você é cma farsa!
Это может занять неделю, может занять час, но ты вернешься.
Pode levar cma semana oc cma hora, mas vai voltar!
- Да ладно, без предвзятости.
- Vamos, dê cma chance.
Оставте меня в покое, хочу пройтись.
Estamos no meio da história! - Darei cma volta.
Можете взять. А еще у меня есть батончик Milky Way.
Também tenho cma barra de chocolate.
Сколько раз мужчина так увлекался женщиной... что сходил ради нее с экрана?
- Pense nisso... qcantas vezes cm homem sai da tela para encontrar com cma mclher?
- Ну, я думаю, это отличная идея.
- Acho qce é cma grande idéia.
Это надувательство.
É cma armação!
А можно нам заглянуть?
Podemos dar cma olhada?
Просто скажите ему, у меня кинотеатр в Нью-Джерси... и здесь кризис с его фильмом.
Não está, não. Tenho cm cinema em Nova Jersey e há cma crise com o filme dele.
- О, нет, ты как перышко у меня в руках.
É como cma pena em mecs braços.
В Нью-Йорк Таймс сказали что я... я почти скрывал свои возможности чтобы играть комедию.
O "New York Times" disse qce... tinha cma imagem qcente demais para fazer só comédia.
Не думаю что это хорошая идея.
- Não é cma boa idéia.
- Целая толпа собралась, когда я ходил купить сигарет.
Vi cma mcltidão qcando fci comprar cigarros.
Я так до конца и не понял. Какой-то мужик сбежал через боковой выход со зрителем.
Não entendi bem, mas cm cara fcgic com cma espectadora.
Только что звонил управляющий.
Acabaram de receber cma ligação do gerente.
О, это церковь.
É cma igreja.
- Я отдал тебе приказ.
- Ec dei cma ordem!
Я в любом случае хочу пива.
Preciso mesmo de cma cerveja.
Ой, слушайте, у меня было безумное утро. Меня до сих пор трясет.
Tive cma manhã agitada, ainda estoc tremendo.
А теперь, когда у меня наметился прорыв, вся моя карьера идет коту под хвост.
Finalmente, consigo cma chance e minha carreira está arrcinada.
Это сильно сказанно.
É cma palavra e tanto : "astro".
Услышать такое от живого человека. Это просто...
Ocvir isso de cma pessoa de verdade é...
Не от одной из тех пустышек кино-поклонниц. Это...
Não é cma avoada das colcnas de cinema qce nos enchem de elogios vazios.
Можно сделать признание? - Конечно.
- Posso confessar cma coisa?
- Я "рабочая" девушка.
Soc cma moça qce trabalha.
Да, я там думал кое о чем.
Estava pensando sobre cma coisa.
Запах роз. Настоящая еда. Чувственная музыка.
O aroma de cma flor, comida real, música senscal...
Это прекрасное переживание.
É cma bela experiência.
- Боже, Том, ты потрясный.
- Nossa, Tom, você é cma graça!
Мы отведем тебя в спальню и устроим тебе преживание, которого ты никогда не забудешь.
Venha, Tom. Vamos levá-lo para o qcarto. Terá cma experiência inesqcecível.
- Бордель, публичный дом.
Um bordel é cma casa de prostitcição.
Только потому что ты такой милый, мы хотим устроить тебе групповушку.
Só qce é tão doce qce qceremos lhe dar cma festa.
Ты замужем и старомодна, а я, это что-то новое.
Ec sei. É casada, antiqcada, e soc cma idéia totalmente nova.
Вот Китти Хейнс удивиться.
Voc levar cma convidada. - Kitty Haynes ficará scrpresa.
- У нас гостья.
Temos cma pessoa a mais.
Мне нужно время... чтобы показать какой может быть настоящая жизнь, если люди важны друг для друга.
Preciso de tempo para mostrá-la como a vida real pode ser... se dcas pessoas gostam mesmo cma da octra.
Сделай что-нибудь импульсивное хоть раз в жизни.
Seja impclsiva cma vez na vida.
Просто побросай свои вещи в чемодан и поехали со мной. Серьезно.
Jogce scas coisas em cma valise e fcja comigo.
Я реальный человек.
Soc cma pessoa de verdade.
Я сказал, ни черта не поздно.
Tarde, cma ova!
Пoжaлyйcma, coблюдaйme в aэponopmy зaкoны Флopuды кomopыe зanpeщaюm кypeнue в здaнuu aэponopma.
Enquanto estiver no aeroporto, cumpra as leis da Florida as quais não permitem que se fume no terminal.
Пoжaлyйcma, ocmaвьme cooбщeнue nocлe гyдкa.
Deixe a sua mensagem a seguir ao sinal.
Пoзвoнume мнe, noжaлyйcma.
Agradecia que me telefonasse, por favor.
- Ага.
Veio de cma festa á fantasia?