English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ C ] / Cojones

Cojones traduction Portugais

29 traduction parallèle
Можешь кидать в меня, чем захочешь, но я вырву твои потроха и сварю их в моторном масле!
Atiras-me mais uma bomba, miúdo, e dou-te cabo dos cojones e cozinho-os em óleo do motor!
И потрясти "кохонес"
E cojones também.
А даже если бы и был, то ни за что не засунул бы свой хер Россу в дымоход.
E é que, é O Cid. Tem cojones. Mas desde que chegou aqui, fui o degradado.
О девушке с яйцами.
Duma mulher com'cojones'.
- Куда ему вьIстрелить, в "кохонес"?
- Dou-lhe um tiro nos cojones?
Cojones.
Cojones.
Момента когда он будет копаться в волнах восторга, чтобы он даже не услышал того звука с которым его грёбаные яйца, упадут на чёртов пол!
Esperava até ele estar tão deslumbrado com ondas de adoração, que não conseguisse ouvir o som dos seus próprios cojones quando batessem na merda do soalho!
Нужны крепкие яйца, чтобы вот так войти в дверь дома на вражеской территории и застрелить мальчика.
É preciso ter cojones para entrar pela porta da frente, em território hostil, e alvejar um miúdo.
Я восторгаюсь вашей сплоченностью.
Aplaudo os vossos cojones.
У этой шлюшки бомба под яйцами твоего братца
Esta "puta" tem uma bomba nos "cojones" do teu irmão.
Твое лицо показывают по всем каналам.
Tens cojones, para dares a cara por aqui.
А у меня есть наглость.
Eu tenho cojones.
Нужно иметь железную хватку, чтобы просить меня написать чек после того, как ты обокрал меня.
Deves ter uns cojones de ferro para me pedires dinheiro depois de me roubares.
- Котам. Она их кастрировала.
- Tirou-lhe os "cojones"!
Проебал бубенчики.
Mis cojones.
Бам! Карате - кастрация, прям по яйцам.
Castração em golpes de karaté, direito aos cojones.
Парень, а у тебя есть яйца.
Tens aí uns belos cojones.
Мы говорим большие шары есть
Estamos falando de grandes cojones lá
Ты нахватался неприятностей, когда попросил...
E tens uns grandes cojones, para pedires
У тебя должны быть серьезные причины просить меня приехать сюда.
Tens cá uns cojones, em pedir-me para vir até aqui.
А ведь когда-то ты был лихим парнем.
Havia uma altura em que tinhas "cojones", amigo.
Как можно явиться на войну с собакой? А?
Como cojones se pode vir à guerra com um cão?
Какого чёрта вы думаете?
Que cojones quereis?
Да где ты был, чёрт побери?
E tu onde cojones estavas?
Да здравствует Испания, вашу мать!
Viva a Espanha, cojones!
Мне нужны крепкие, здоровые люди, или как, по-вашему, мы будем защищать эту чёртову церковь?
Eu preciso de homens fortes, homens sãos, ou diga-me como cojones defendemos a igreja.
- Где они её взяли?
- De onde cojones o tiraram?
- Собрав в кулак яйца, которых у вас нет.
- Com dois cojones o que vos falta.
Какого чёрта с тобой происходит?
Que cojones se passa contigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]