Col traduction Portugais
53 traduction parallèle
Полковник ВВС Дэвис и пилот НАСА Такер... будут управлять шаттлом "Независимость".
O Col. Davis e o piloto Tucker comandarão a lndependence. O Col. Sharp e o piloto Watts comandarão a Freedom.
"Соl tеmро lа fоgliа di gеlsо divеntа sеtа."
"Col tempo la foglia di gelso diventa seta."
Спасибо за яйца.
Obrigada pelos col...
в 15.47 колонна машин лейтенанта Макнайта займет позицию... на Холвэдиг-роуд поблизости от отеля "Олимпик".
A coluna de veículos do Col. McKnight avancarà às 15h47 pela estrada de Hawlwadig e pára junto ao Hotel Olympic.
"Колъ мар",
Col'mar,
- Мы не сможем. "Колкуин тор",
- Não, não temos. Col'quin tor,
Это ж как серпом по мо лоту.
Isso é como cortar os meus col chões.
Команда полковника Шеппарда только что обнаружила кое-что очень интересное в системе Кохолла.
A equipe do Col. Sheppard descobriu algo interessante no Sistema Cohall.
Полковник Колдвелл!
Col. Caldwell!
Полковник Колдвелл пошутил, когда сказал то, что он сказал...
Col. Coldwell estava a brincar quando disse o que disse...
Полковник Шеппард не тот, повторяю - не тот, за кого себя выдает.
Col. Sheppard não é, repito, não é quem finge ser.
Да, майор, это полковник Шеппард.
- Sim major, é o Col. Sheppard.
Доктор Вейр и полковник Шеппард под влиянием инопланетных сущностей.
Dra. Weir e Col. Sheppard estão sob a influência de entidades alienígenas.
Вам не кажется, что полковник Колдвелл мог попасть под то же влияние, что и полковник Шеппард?
Já lhe ocorreu, que o Col. Caldwell possa estar sob a mesma influência que o Col. Sheppard?
Мм, слушайте, я не хочу лишить вас всех полномочий здесь, но мм, я старший член этой экспедиции, поэтому раз Элизабет и полковник Шеппард выведены из уравнения, то...
Veja, eu não lhe quero tirar toda a cadeia de comando, mas... sou um membro sénior desta expedição, portanto com a Elizabeth e o Col. Sheppard fora do jogo, então...
Не знаю, сэр, но было похоже на полковника Шеппарда.
Não sei Sr., mas parecia o Col. Sheppard.
Мы знаем, что это только вопрос времени, когда доктор Вейр и полковник Шеппард станут сами собой.
Sabemos que é só uma questão de tempo... para que a Dra. Weir e o Col. Sheppard sejam eles mesmos outra vez.
Я взяла полковника Шеппарда.
Tenho o Col. Sheppard.
Сэр, полковник Шеппард у меня на экране.
Senhor, tenho o Col. Sheppard no meu ecrã.
Сценический дизайн, костюмы - Сунг-хи Кол. Вон Трапп
Stage Design, roupa / Sung-hee Col. Von Trapp / Ku-ho
Коул сейчас пытается проехать какими-то хитрыми объездными путями.
O Col está a tentar encontrar algum caminho alternativo
Генерал Люк Таш, для меня великая честь принять Вас здесь Дак что, пари?
Que prazer em recebê-lo cá, Col Chikaraishi.
Да, ацетилхо...
Sim... Acetil... col...
Хлои познакомится с подходящим парнем, успокоится, будет спать по ночам, и вовремя платить по счетам, и на моём почтовом ящике больше не будут писать "Джун на Кол".
A Chloe vai conhecer um homem apropriado e assentar, vai começar a dormir quando estiver escuro na rua, a pagar as contas a horas, e a minha caixa de correio já não vai dizer "June Col-Sensação de Ardor".
Кол?
Col?
Как Пятдесят Оттенков Кола.
Como As Cinquenta Sombras de Col.
Интересует?
QUERES VIR? COL
Кол сказал, что ты водитель.
O Col disse-me que és motorista.
~ боже, Кол. Ты что, ждал меня?
Raios, Col. Estavas à minha espera?
~ Оставь меня, Кол. ~ Пожалуйста, Сара, я просто хочу поговорить.
- Deixa-me em paz, Col. - Por favor. Só quero falar contigo.
Кол, я с Крэйгом.
Col, eu estou com o Craig.
Ты опоздал на шесть лет, Кол.
Vens seis anos atrasado, Col.
~ Кол!
- Col!
Я могу обеспечить тебе жизнь в достатке, Кол...
Posso dar-lhe uma vida muito confortável, Col...
Кол Ричардс, главарь банды "крышечников".
Col Richards, líder do gangue dos Caricas.
Привет, Кол. Всё ещё кладёшь четыре сахара в чай?
Bom dia, Col. Ainda pões quatro cubos de açúcar no chá?
Кол Ричардс - их главарь.
O Col Richards é o líder do gangue.
Джимми тоже промышлял по ночам, Кол?
O Jimmy também trabalhava por fora, Col?
И вот рапорт из центрального округа, кажется, наш Кол - подозреваемый номер один в недавнем нападении с оружием, а именно, с ножом.
No relatório do comando metropolitano, aqui o Col é o principal suspeito de um assalto à mão armada. Neste caso, com uma faca.
Где твой настоящий нож, Кол?
Onde está a sua faca, Col?
Это один из ножей Кола.
- Era do Col.
Сэр, мы только что получили отчёт - кровавые отпечатки пальцев с ножа не принадлежат Колу Ричардсу.
Recebemos o relatório das impressões digitais na faca. Não são do Col Richard.
- Нет, это Кол, вы сами говорили!
- Não, foi o Col. O inspetor até o disse.
Но Кол послал тебя искать Барсука, когда обнаружил, что тот выполняет поручения на стороне.
O Col mandou-te procurar o Badger quando soube que ele trabalhava por fora.
Это Кол продал их вам?
Foi Col quem lhas vendeu?
Кол был ни при чём.
O Col não teve nada a ver com isso.
- Смотришь, то что любишь, Кол?
- Gosta do que vê, Col?
Эти двое обладают навыками и возможностями доктора Вейр и полковника
Estas duas pessoas possuem os recursos e... habilidades da Dra. Weir e do Col. Sheppard, e provavelmente conhecem esta cidade como mais ninguém.
Кол...
Col?
A, Кол...
Oh, Col...!
... дальше к Волуар, Мон Женевр и Сестьер.
A estrada de Le Grand Bornand, subindo até Col du Telegraphe e descendo para Valloire, Montgenevre e Sestrière.