Constance traduction Portugais
399 traduction parallèle
Констанция, мне нужны новые впечатления.
Constance, quero sangue fresco para o jantar.
Привет, Констанс?
Olá, Constance?
Укажите в записях, что миссис Константа Рили опознала автомобиль обвиняемых.
Que seja registado que a Sra. Constance Riley identificou o carro dos acusados.
Судья - достопочтенная Констанс Маллен.
Preside a Meritíssima Juíza Constance Mullen.
Ты Констанция Гудхарт.
Você é Constance Goodheart.
Алекс Чэйзен Сойер, Рейнуотер Скай Себастиан, Кейси Констанс Ши!
Alex Chasen Sawyer. Rainwater Sky Sebastian. Casey Constance Shea.
Злой доктор Хаотика похищает Веру Добросердную и планирует принести ее в жертву Арахнии, королеве паучьих людей.
O malvado Dr. Caótica sequestra Constance Goodheart e planeja sacrificá-la seqüestra Constance Hugar para a Aracnia, rainha do povo aranha.
- Мы рады снова Вас видеть, Ваша светлость.
Bem-vinda, Constance.
Нет, я родился и вырос в Лондоне.
Onde ponho as jóias de "Lady" Constance?
А ей обязательно подавать мармелад?
Lavei uma camisa para "Lady" Constance.
Я сама поверить в это не могла.
- Perguntei para "Lady" Constance...
А меня зовут Конни, мне надо идти.
Chamo-me Constance. Estou atrasada. Tenho de ir.
Рад был познакомиться. Констанция.
Foi um prazer conhecê-la, Constance.
Несколько месяцев назад, ты с твоей бандой убила человека по имени Саймон,
Constance. Estamos prestes a montar um acampamento para passar a noite.
Мы с ней выросли на ферме в Монтане. Отец был радиолюбителем.
Constance, e se tu chegares a esse lugar?
Понимал он это или нет - абсолютно не важно.
Eu tenho que ir lá Constance.
Моя Констанс Чаттерлей.
Sabes, a minha Constance Chatterley.
Констанция была убита... как он назывался, методом Секуритате.
A Constance foi assassinada com o chamado Método Securitat.
- Констанция, кого она убила?
Constance... Quem matou ela?
Джон. - Я серьёзно, Констанция.
Estou a falar a sério, Constance.
Как Констанция?
- Bem. E a Constance?
Болезнь Констанции требует должной систематичности.
A doença da Constance exige uma certa regularidade.
У Констанции лейкемия?
A Constance tem leucemia?
Констанция... сделала этот мир лучше, чем он был до неё.
A Constance deixou este mundo melhor, por ter vivido nele.
Вдруг убийство Констанции лишь средство, чтоб добраться до Гейла... не только чтоб избавиться от него, но и сделать из аболиционистов психов?
E se a morte da Constance tiver sido uma vingança contra o Gale? Não só para se livrarem dele, mas para desacreditar os abolicionistas.
Я говорю людям, что не боюсь больше старухи с косой... что я отношусь к тем, кто ни во что не верит, но... смотря эту кассету... пришлось убеждать себя, что это не Констанция, чтобы досмотреть.
- Compreendo. Costumo dizer que tenho tanto medo do Grande Ceifeiro, como de um presbiteriano no Dia da Mãe, mas quando vi a cassete, tive de ir pensando : "Não é a Constance", para conseguir ver até ao fim.
Ещё до Констанции он был директором филиала На страже смерти.
Era o director local da DeathWatch antes da Constance.
На страже смерти уволил его, он подрался с кем-то на митинге. Но Констанция не выгнала его из организации.
A DeathWatch despediu-o porque esmurrou um tipo num comício, mas a Constance manteve-o na organização.
Может, он ненавидел вас из-за того, что вы встречались с Констанцией.
Talvez o odiasse porque andava a sair com a Constance.
Я не встречался с Констанцией.
- Eu não andava com a Constance.
Дасти Райт и Констанция были близки?
O Dusty Wright e a Constance eram chegados?
На записи показано... - Констанция Харравей совершает самоубийство.
A acreditar no que se vê no filme, Constance Harraway suicidou-se.
Я Констанция Лазур.
- Constance Lazure.
Констанс, Констанс!
- Tudo bem. - Constance!
Констанция Фергюсон, 40 лет, заключенная из тюрьмы Хендерсон, проглотила лезвие бритвы.
Constance Ferguson, 40 anos, presidiária em Henderson, engoliu uma lâmina.
Это было в 1981. Констанс Уэлш, 24 года, спрыгнула с моста Сильвания, утонула в реке.
Isto foi em 1981, " Constance Welch, de 24 anos, salta da Ponte Sylvania.
"Наших крошек не стало, и Констанс просто не смогла этого перенести" сказал муж Констанс, Джозеф Уэлш.
"'Os bebés morreram, e Constance não aguentou', disse o marido, Joseph Welch. "
Так, значит, здесь Констанс спрыгнула.
Então, foi daqui que Constance mergulhou.
Эта цыпочка Констанс - такая стерва!
Aquela tal de Constance é cá uma cabra!
Констанс Уэлш, она - женщина в белом.
Constance Welch. É uma Mulher de Branco.
О вашей покойной жене, Констанс?
- Sobre a sua falecida mulher, Constance.
Констанс была любовью всей моей жизни.
A Constance foi o grande amor da minha vida.
Вера Добросердная.
Constance Hugar.
Здравствуй, дорогая.
Se for para me chamar pelo nome, por que ele não me chama de "Tia Constance"?
Почему эту чертову старуху вечно садят рядом со мной?
Tia Constance e Lavinia.
- Нет.
Constance já pediu dinheiro?
Саймон.
- Obrigado Constance, mas...
Такого я бы не сказал, но я тебе благодарен.
Estava a falar com a Constance.
Я так хотела отомстить Тео... что совсем голову потеряла.
"Quais os proveitos ao homem em salvar a sua vida, e perder todo o seu mundo?" Constance!
Знаешь, я очень тобой горжусь.
Constance!
Констанция.
Constance?