Crane traduction Portugais
1,095 traduction parallèle
Мне приходится терпеть не меньше унижений, чем Гаджену, Сименсу или любому другому слуге.
Ichabod? Como Ichabod Crane?
Я собираюсь провести жизнь с тобой в Англии.
Olha Klaus, já falámos disso. Não sou um Crane, está bem?
Мы расстались 12 лет назад. И давай поставим на этом точку.
Depois ele deu o nome de Richard Cranson ao filho... quer dizer, filho de Crane.
Вы ведёте себя, как иностранец.
somos Cranes, descendentes do Ichabod Crane.
Я знала, что до нашей свадьбы у них был роман.
O que se passa contigo, seu tarado filho da puta? Vais tirar a cabeça de um Crane quando ele está desmaiado?
Они подписали контракт с производителем продуктов "Натуральная жизнь", подразделением "ХимРост", принадлежащего "Эллин-Крейн", части группы "Сквим".
O grupo era financiado pela Natural Life Food Company, uma divisão da Chem Grow, adquirida pela Allyn-Crane... e parte do Squimm Group.
Дэнни Крейн. Не женат.
Denny Crane, solteiro.
Дэнни Крейн.
Denny Crane.
В-третьих, мистер Крейн, поскольку вы именной партнёр и это ваш клиент, я позволю вам вести дело.
Crane, como é sócio designado e o cliente é seu, a palavra é sua.
Мистер Крейн!
- Mr. Crane.
Я Дэнни Крейн.
Eu sou o Denny Crane.
Поместите меня в камеру к Марте, ладно?
Crane. - Ponham-me na cela com a Martha.
Донни Крейн.
Donny Crane.
Донни Крейн.
- Donny Crane.
Дэнни Крейн.
- Denny Crane.
Ты дал мне наследие Крейнов, и я не ударю в грязь лицом.
Deste-me o legado Crane. E tenciono estar à altura.
Я был Донни Крейном.
Fui o Donny Crane.
Дэнни Крейн разве такой?
O Denny Crane é assim?
Ему так нравится быть сыном Дэнни Крейна.
Ele gostava muito de ser o filho de Denny Crane.
Питер Стоун.
Peter Stone? - Denny Crane.
Эдвин Пул единственный, кто мог удержать Дэнни Крейна в узде.
Edwin Poole era o único capaz de deter o Denny Crane. Sem ele...
Я Дэнни Крейн.
Eu sou Denny Crane.
Ну же, Дэнни, говори.
Quero ouvir o que o grande Denny Crane tem a dizer agora.
Юристы боятся меня столько лет. Если Дэнни Крейн увянет, его наследие уйдёт.
Se o Denny Crane cometer deslizes, isso minimiza o meu legado.
Это будет трагедией.
Seria uma tragédia. Denny Crane tem de sair em grande.
Вот почему Дэнни Крейн и его фирма так много вкладывают в ваш ежегодный бал.
Por isso é que Denny Crane e a firma investem tanto dinheiro no vosso baile.
Дэнни Крейн так хочет, и В...
A : Denny Crane quer,
Мистера Крейна нет в кабинете.
E diz que é urgente. Mr. Crane não está.
Мистер Крейн, не думаю, что это хорошая идея.
Mr. Crane, não me parece uma boa ideia.
Даже для Дэнни Крейна.
Até para o Denny Crane.
Я Дэнни Крейн.
Sou o Denny Crane.
Только ходишь и говоришь :
Andas por aí a dizer : " Denny Crane.
"Дэнни Крейн, Дэнни Крейн", будто это должно вселять страх и трепет.
Denny Crane. " Como se devesse intimidar ou suscitar fascínio.
Когда на Дэнни Крейна нападают, он стоит сам за себя.
Quando o Denny Crane é atacado, defende-se sozinho.
Они надеются использовать это против тебя на собрании партнёров : пришло время Дэнни Крейну выбыть из игры.
Querem poder dizer : "Está na hora de tirar Denny Crane do jogo."
Дэнни Крейн унизил Кэрри Лансинг, он унизил нашу судебную систему, и он должен понести ответственность.
Denny Crane rebaixou Carrie Lansing, rebaixou o nosso sistema judicial e deve arcar com as consequências.
Я уже видел такое. Адвокаты встают против Дэнни Крейна.
Já tinha visto antes, em advogados que se queriam medir com Denny Crane.
- Да. Иди ко мне.
E de entre estas pessoas... estava o novo reitor da escola, Ichabod Crane.
- Это Легонда. Носится, как ветер. Благодарю Вас, Гаджен.
Mas as velhas esposas holandesas desta zona ainda defendem... que Ichabod Crane... naquela noite de Halloween foi perseguido... pela criatura mais horrivel alguma vez vista :
Подумаешь, кто-то зарабатывает на жизнь своим трудом.
O meu apelido nem sequer é Crane.
Ты меня неправильно поняла.
Tu és um Crane, és mesmo.
Эдвард! Мидж! Молодцы, что приехали!
Não propriamente, professor, você pode ser o último da sua linhagem... ele tirará a sua cabeça se tiver oportunidade... mas esta noite o Cavaleiro vai querer um Crane, qualquer um serve.
– Дэнни Крейн.
Denny Crane.
Мистер Крейн, я не совсем понимаю.
Mr. Crane, não estou a perceber o seu argumento.
– Вот что... навесьте на моего клиента миллионный вердикт.
- Mr. Crane... Fazemos o seguinte.
Ты Крейн.
- És um Crane.
Мистер Крейн?
Crane?
Вот это и есть кролик, сынок.
Isto é o que chamamos um coelho, rapaz. Denny Crane.
Надо же, Дэнни Крейн молчит.
O Denny Crane está calado. Fala-me da minha busca pela relevância.
Дэнни Крейн...
Denny Crane.
Мистер Крейн?
- Mr. Crane?