English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ C ] / Cup

Cup traduction Portugais

73 traduction parallèle
- Последняя рюмочка перед сном.
O que é isso? The night cup before going to sleep.
А вот это "Ямайка".
Aqui está o night cup.
Ќа следующий сезон нам досталс € ѕортсмут в финале убка.
Na época seguinte, empatámos com o Portsmouth na Zenith Cup.
ака € команда выбила јрсенал из убка Ћиги 1974-75?
Que equipa afastou o Arsenal da FA Cup 1974-75?
Я сидела, разводила себе суп и пела песню из "Короля Льва".
Estava a fazer Cup-a-Soup e a cantar aquela canção do The Lion King.
Я назвала это "Cool Cup".
O "Cool Cup."
Мое тоже. У меня в сейфе Таргетмастэр. Голд Кап 45-го калибра, и пистолет 22-го калибра.
Uma Targetmaster 38 no cofre, uma Gold Cup.45, uma pistola.22. e daí?
- Команда-победитель Кубка Райдера отклонила приглашение посетить Белый дом.
- A equipa da Ryder Cup recusou. - Está a brincar.
Команда-победитель Кубка Райдера.
A equipa da Ryder Cup.
Защищайся. - Да.
Usa a Ryder Cup.
- Поэтому она перешла на Кубок Райдера.
- E passou para a Ryder Cup.
- Кубок Райдера не должен был даже попасть в новости. - Ты прав.
A Ryder Cup não nos devia ter ficado nas mãos.
Ты надеваешь штаны, а они вздуваются как воздушный шар над кубком Америки по регате!
Vestes as tuas calças e flutuas como um balão na America's Cup.
Это же билеты на "Кубок Стенли"!
São ingressos para a Stanley Cup.
Напоминаю гостям, что использование любых телепортационных устройств строго запрещено согласно мирному договору 5.4. / cup / 16. Спасибо за внимание.
Convidados, o uso de teletransporte é estritamente proibido, pelo Tratado de Paz 5.4 / chávena / 16.
Райану Гигсу не приходилось еще забивать столь важный гол, который видимо выводит Манчестер Юнайтед в полуфинал.
Ryan Giggs com certeza nunca marcou golo mais crucial numa altura tão crítica. Oferecendo assim ao Manchester United a vitória na meia-final da FA Cup.
Почти в отставке и сейчас думаю поучавствовать в кубке Америке.
Semi-reformado e a considerar concorrer na "America's cup".
"Loying Cup" уже была.
Loving Cup já fizemos.
Я думаю, эпизод "Круговая Чаша" самый лучший...
Na minha opinião, o melhor... episódio foi o'The Loving Cup.'
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 8 "Чашка кофе"
Desperate Housewives S06E08 - The Coffee Cup -
Я получил немного удовольствия в австралийской серии GT, которая по вашей версии FIA, гонки GT3, поэтому я в автомобиле Porsche Cup, 911.
Eu só tenho um pouco de diversão no Australian GT série, que é como a sua versão, que seria FIA, GT3 corridas, , por isso estou em um carro copo Porsche 911.
Простите, пожалуйста. Сегодня "Пимз Кап" у нас нет.
Peço imensa desculpa, mas esta noite não temos "Pimm's Cup".
* Из своей дьявольской чаши *
From my devil's cup
Заплыв на Кубок Губернатора. ( яхтенная регата )
Velejou na'Governor's Cup'.
Wouldn't even get a cup of coffee with me!
Nem quis tomar um café comigo!
Наполни еще стаканчик, почувствуй руку на попке, а?
Fill another cup up, feeling on yo butt, what?
Уверена, что те девочки из ролика 2 Girls 1 Cup ведут себе сейчас собственное он-лайн шоу знакомств где-нибудь на ВИ-Эйч-1
Tenho a certeza de que as meninas de "2 Girls, 1 Cup" vão ter o seu próprio programa de encontros a qualquer momento.
Это Renault Clio, но версии Cup.
Isto é um Renault Clio, mas é a versão Cup.
Итак, сегодня вечером мы сравниваем скучный Renault Clio Cup...
Esta noite nós estamos avaliando o entediante Renault Clio Cup...
За штурвалом ли своей яхты, победительницы кубка Америки, или своей компании входящей в пятьсот лучших,
Ao leme do seu iate vencedor da America's Cup, ou de uma das suas empresas Fortune 500,
Кому еще коктейль?
Quem quer outro Pimm's Cup?
Обычно употребляется в коктейлях с лимонадом в пропорции от 1 / 3 до 1 / 5 со льдом. )
- Licor de fruta ( Pimm's Cup ).
Да, я знаю, но твоя была просто ужасной, а Кингс выиграли кубок Стэнли, так что одевай.
Sim, eu sei. O teu chapéu era bastante horroroso. E os Kings ganharam a Stanley Cup, por isso põe isso na cabeça.
Can I borrow a cup of trouble
Empresta-me um copo de problemas.
"My Cup" - это, конечно нечто, но мы будем исполнять песню Марли.
"O meu copo" é única, mas vamos com a canção da Marley.
Насколько ты плох в Feely-Cup?
Como é que és tão mau ao Apalpa Caneca?
- Feely-Cup? - О, да.
Apalpa-Caneca?
- Следующий уровень Feely-Cup.
- Apalpa-Caneca de outro nível.
У Worldwide Cup есть офис в Кантоне всего-лишь 18 миль от студгородка.
Worldwide Cup tem um escritório em Canton a apenas 18 quilómetros do'campus'.
Привет, это Фиона из Worlwide Cup.
Olá, aqui é Fiona da Worldwide Cup.
Здравствуйте, это Фиона из Worldwide Cup.
Olá, aqui é Fiona da Worldwide Cup.
Как ты смеешь? Это нельзя ничем возместить.
Sabes que podem cancelar a Stanley Cup?
Здравствуйте, это Фиона из "Ворлдвайд Кап".
Olá eu sou a Fiona da Worldwide Cup.
You're not actually offering to get me a cup of coffee, are you?
Não estás mesmo a oferecer-te para trazer-me um café, pois não?
Кап тоже погиб.
O Cup não se safou.
Хай Хоупс выходит на кубок губернатора...
Hi Hopes, na Governor's Cup.
- Кубок Райдера.
- A equipa da Ryder Cup.
Я буду "Пимз Кап".
Quero um copo de "Pimm's Cup".
Ты нашел мышиную голову в супе быстрого приготовления?
Encontraste a cabeça de um rato na tua Cup-a-Soup?
Cup.
- Cup.
Тогда это уже будет стакан сутенера, сэр.
Isso é um cálice de prata ( Pimp Cup ), senhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]