Donovan traduction Portugais
1,027 traduction parallèle
- Я договорился с Донованом!
- Eu perguntei ao Donovan!
- Донован землянин!
- O Donovan está na Terra!
- Надеюсь, ты это знаешь, Донован.
- Você sabe a resposta, Donovan.
Это Донован Лэйн и Кристофер Уилан, наши сотрудники.
me permitam apresentá-los. São Donovan Lehman e Christopher Weland... nossos dois colaboradores.
Привет! Привет, Донован!
Olá, Donovan.
"Дорогой Донован. Она любит в задницу."
" Querido Donovan :
Меня зовут Джулия Донован.
Chamo-me Julia Donovan.
Мы контролируем ее телефон и электронную почту.
Pusemos o telefone e o e - mail da Sra. Donovan sob escuta
Раскрывая секретные данные, ваш источник нарушает приблизительно 17 федеральных законов.
Sra. Donovan, ao revelar informações confidenciais, a sua fonte está a violar cerca de 17 leis federais.
Доброй ночи, госпожа Донован.
Boa noite, Sra. Donovan.
- Ее продюссер раскроет источник в обмен на тур по "Прометею".
Quando a Sra. Donovan saiu, o produtor aceitou revelar a fonte em troca de uma visita às instalações.
Госпожа Донован.
- Sra. Donovan.
Госпожа Донован только должна была приехать сюда и сказать привет.
Sra. Donovan. Tive de vir aqui dizer-lhe olá.
- Помнишь Лайла Донована из Троя?
- Lembras-te do Lyle Donovan? - O chui.
Шериф Донован нас не так понял.
O Xerife Donovan está enganado.
- Спросите у миссис Донован.
Talvez queira falar com a Sra. Donovan.
- Зачем тебе эта миссис Донован?
O que é que essa Sra. Donovan tem de tão importante?
- Мне нужна миссис Донован.
- Gostaria de falar com a Sra. Donovan.
- Прости, сынок, миссис Донован не принимает.
Lamento, rapaz, mas a Sra. Donovan está adoentada.
Миссис Донован, пришел тот человек.
Sra. Donovan, o seu homem está aqui.
А это Дэвид Донован, финансовый директор фонда.
David Donovan, director da empresa...
Сэм, это Джулия Донован.
Sam, fala a Julia Donovan.
Донован Морриси?
Donovan Morrisey?
Она сказала её сын, Донован, сделал ужасную ошибку, когда был ещё подростком.
Que o filho dela, o Donovan, cometeu um erro quando era adolescente.
Донован завершил наркологическую программу, закончил школу и был зачислен в колледж.
O Donovan fez uma cura de desintoxicação terminou o ensino secundário e entrou para a universidade.
Она сказала, после того как Донован закончил один год в тюрьме, пропустил одно День рождение, одно Рождество, один сезон рыбалки, остальные шесть лет, которые он провёл в Leavenworth, были замороженным адом.
Ela disse que depois de o Donovan cumprir um ano de prisão ter perdido um aniversário, um Natal, uma época de pesca os restantes seis anos em Leavenworth foram um inferno gelado.
Внесите Донована в список.
Tirem o Donovan da lista.
Мне только что позвонила Анна Кехлер, сестра Донована.
Recebi um telefonema da Anne Kaehler, a irmã do Donovan.
Кто такой Донован?
Quem é o Donovan?
Кэйси Донован.
Casey Donovan.
Хорошо. Если Кэйси Донован не годится- -
Se o Casey Donovan não te serve...
Она велела передать, что Кэйси Донован был усыновлен.
Pediu-me que te dissesse que o Casey Donovan foi adoptado.
"Миссис Кэйси Донован".
"Mrs. Casey Donovan".
Мисс Донован.
Senhora Donovan.
Все в порядке, мисс Донован?
Está tudo bem, Sra. Donovan?
Донована уже разрезали.
O Donovan está aberto e pronto.
Как ты, Донован?
Como vamos, Donovan?
Я знаю, но Донован ждать не может.
Não faz mal. O Donovan está na mesa.
Молодец, Донован. Молодец.
- Lindo menino, Donovan.
Я никогда такого не видел.
- O Donovan.
За Донована.
- Ao Donovan.
Я пришла около часа посмотреть, как там Донован.
- Voltei para ver como estava o Donovan.
Донован прошёл их хорошо.
O Donovan reagiu bem. Muito bem mesmo.
Его опухоль уменьшается.
Trata-se do Donovan. O tumor está a diminuir.
Донован это лишь отправная точка. Это очевидно.
O sucesso do Donovan é apenas o nosso ponto de partida.
Донован к операции готов.
O Donovan está aberto e pronto.
Тедди О'Донован, если не прекратишь - уйдешь с поля.
Teddy O'Donovan. Se não parares, ponho-te fora.
- Как у Донована?
- Como estava o Donovan's?
Да нет.
tratei que me tirar isso Les presento a Donovan.
В этом весь Донован.
Apresento ao Donovan.
- Жалко мне Донованов.
Tenho pena dos Donovan.