Doubt traduction Portugais
22 traduction parallèle
Думаю, возможно это No Doubt.
Bem me parecia que eram esses...
Я сказал No Doubt. Это первое, что пришло на ум. А потом ты меня запутал.
Primeiro disse No Doubt e depois confundiste-me com aquela tua história envenenaste-me o cérebro com as Four Non Blondes!
She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven.
ela forçou-o, pelo vale, de uma sombra de dúvida e a aldeia deles era como o céu
в том числе сценарист и режиссер, фильма "Сомнение", который вышел совсем недавно...
Também escreveu e dirigiu o filme Doubt, O qual foi lançado recentemente...
* 440 00 : 24 : 47,657 - - 00 : 24 : 49,371 * Потому что, без сомненья, * * потому что все мужчины любят играть в национальный спорт *
- Kill the ump - Throw him out because there isn't a doubt that all men likes to play at the national pastime
Это именно то, как я представляла свою жизнь в 30, в комнате с Барби и Джин, с постерами No Doubt.
- Sim, eu sei. Era assim que eu imaginava a minha vida aos 30 anos, de volta com a Barb e com o Gene, no meu quarto, - com o poster dos No Doubt.
He has left our employ.I doubt they'll meet in the future.
Ele deixou de trabalhar connosco. Duvido que se voltem a ver.
Well, I doubt we'd be inthe same car, sir.
Bem, duvido que fosse no mesmo carro, Meu Senhor.
Who would doubt it?
Quem duvidaria?
Oh! No doubt to lead you downthe primrose path of dalliance.
Sem dúvida para a levar pelos caminhos do galanteio.
Переведено на Нотабеноиде Переводчики : nastyawood, Ksenia09, marysehasagun, indiansummer
# You make me doubt, but I was never the one to blame #
36 hours is plenty of time for them to find reason to doubt you.
36 horas é muito tempo para eles acharem motivos para duvidar de si.
Perhaps a little doubt in me is called for.
Talvez seja preciso duvidarem um pouco de mim.
Мотель Бейтсов Сезон 2 Серия 2
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * POSSANTE87 ; ) * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * S02E02 Shadow of a Doubt
Мы слушали много "No Doubt", Эмили их любит.
Ouvimos muito No Doubt, de que a Em gosta.
Или "No Doubt".
Não fazes uma ideia?
Он почти на 100 % уверен, что они движутся к ситуации, как у "No Doubt".
Ele tem quase a certeza que eles estão a ir para a situação "Sem Dúvida".
Индус из Но Даут?
Com o tipo indiano dos No Doubt?
Как вы вернули "Фабрику Сомнений" и...
Da mesma forma que devolveu "The Doubt Factory"
No Doubt.
Os No Doubt.
Джей Зи выпустил первый альбом в 27.
O Jay-Z só publicou "Reasonable Doubt" depois dos 27.
I doubt you could aim a single arrow.
Duvido que consigas apontar um única flecha.