Edgar traduction Portugais
721 traduction parallèle
Мы не потерпели бы такого хамства от Эдгара Гувера, и уж тем более не потерпим от вас.
Não aceitaríamos esses de abuso da parte do J. Edgar Hoover, muito menos de si.
Описать это смог бы только мистер Эдгар Алан По.
Somente Poe, o Sr. Edgar Allan Poe, podia fazer igualar aquilo!
Джон Эдгар Гувер?
O J. Edgar Hoover?
Из всех психиатров, я доверяю только Эдгару.
O Edgar é o único psiquiatra em quem confio.
Эдгар знает случаи полного выздоровления, надежда есть.
O Edgar teve casos de cura completa. Por isso, há esperança.
Божественный Эдгар.
O divino Edgar.
Божественный Эдгар.
- Divino Edgar?
Какой Эдгар?
Edgar quê?
Эдгар Аллан По, разумеется.
- Edgar Allan Poe, claro.
Эдгар Потер, 302 ст. Оказал сопротивление при аресте.
"Edgar Potter, 302, resistiu à prisão."
Эйгель, ты веришь в этих Марсиан?
Edgar, acreditas nestes marcianos?
Тебе не кажется, что ты сильно мешаешь Эдгару!
Está atrapalhando o Edgar.
Спасибо, Эдгар. Да!
Obrigada, Edgar.
Что ты, что ты, Эдгар.
Não é preciso, Edgar.
Да, Эдгар, должен подъехать мой адвокат, Джордж Хоуткорт.
Edgar, estou aguardando o meu advogado, Georges Hautecourt.
Вечер, Эдгар.
Boa-tarde, Edgar.
Бросьте вы, Эдгар.
Vamos, Edgar.
У вас не найдется запасных ног, а, Эдгар?
Você teria um pé sobrando para me dar, Edgar?
Без паники, Эдгар.
Não tenha medo, Edgar.
Я не слишком быстро иду для вас, Эдгар?
Estou a ir depressa demais para você, Edgar?
Успокойтесь, Эдгар...
Ora, Edgar!
И, конечно, никто не справиться с этим лучше чем мой верный слуга, Эдгар.
E ninguém faria isto melhor do que meu fiel mordomo, Edgar.
Эдгар?
Edgar?
Аделаида, вы хотите сказать, что оставите всё, всё, всё Эдгару?
Adelaide, está dizendo que deixará a sua fortuna para Edgar?
Ну, а когда их жизнь подойдёт к концу... все моё имущество перейдёт к Эдгару.
Aí depois que eles morrerem... minha fortuna toda ficará com Edgar.
Да! - Это же Эдгар.
É o Edgar.
- Да, старый проказник Эдгар!
É a cara feia do Edgar!
Эдгар так нежен к нам... и так хорошо о нас заботиться.
Você sabe que Edgar gosta muito de nós... e cuida muito bem de nós. PÍLULAS PARA DORMIR
Ла-ла-ла-ла И я снова в деле О, Эдгар, ты коварный старый лис.
E eu vou vibrar Edgar, sua raposa velha.
Это creme de la creme a la Edgar.
É creme de la creme à moda Edgar.
И так, это... creme de la creme... a la Edgar.
Então isto é... creme de la creme... à moda Edgar.
С Эдгаром.
Edgar estava nele.
Эдгар на самом деле увёз нас.
Edgar fez isto conosco.
Фру-Фру, Эдгар идёт.
Frufru, o Edgar vem vindo.
Эдгар!
Edgar!
Эдгар, старина, ты начинаешь привыкать к прелестям жизни.
Edgar, velho camarada, acostume-se às boas coisas da vida.
Берегитесь Эдгара!
Cuidado com o Edgar!
Эдгар, быстро сюда!
Edgar, depressa!
О, Эдгар, они вернулись!
Edgar, eles voltaram.
Говорил вам, что это сделал Эдгар.
Eu disse que foi o Edgar.
О, бесполезно, Эдгар.
Não adianta, Edgar.
Вы знаете, Джордж, если б Эдгар только знал о завещании... Уверена, он никогда бы не уехал от нас...
Georges, se Edgar soubesse do testamento... tenho certeza de que nunca teria ido embora.
- Джей Эдгар Гувер.
- J. Edgar Hoover.
Дж. Эдгар Гувер получит еще одно перо на шляпу.
O J. Edgar Hoover vai pôr outra pena no chapéu.
Ну, я не хочу наговаривать на Дж. Эдгара, но он никогда не был человеком, ценившим общественное мнение.
Não quero difamar o J. Edgar, mas nunca fugiu do olhar público.
Ты и Дж. Едгар Гувер, да?
O Melvin e o J. Edgar Hoover?
Знаете, однажды, когда я ещё был репортёром,.. .. парень, приближённый к Линдону Джонсону, сказал мне,.. .. что они ищут замену для Эдгара Гувера.
Quando eu era repórter, o homem de confiança de Johnson... revelou-me que procurava um sucessor para J. Edgar Hoover.
ФБР и СиАйЭй и Эдгар Гувер, нефтяные компании.. Пентагон, дежурный в туалете Белого дома?
O FBI e a CIA e o J. Edgar Hoover e as companhias petrolíferas e o Pentágono e o contínuo da casa-de-banho na Casa Branca.
Я помню, как, затаив дыхание, читал марсианские романы Эдгара Райса Берроуза.
Lembro-me de ler em criança com um fascínio intenso, as histórias de Marte de Edgar Rice Burroughs.
Генерал Эдгар прав.
Concordo com o General Edgar.
Так просто не честно. Эдгар!
Edgar!