Emmy traduction Portugais
172 traduction parallèle
М-р Уилкерсон, я только что от постели Эмми Слэттери.
Estive até agora à cabeceira da Emmy Slattery.
Мисс Эллин. Она ухаживала за Эмми Слэттери за этой голытьбой, и тоже заразилась.
A Menina Ellen foi tratar da Emmy Slattery aquela sem vergonha, e adoeceu também.
Эмми Слэттери.
É a Emmy Slattery.
Эмми стала м-с Уилкерсон.
A Emmy agora é a Sra. Wilkerson.
Эмми хочет жить здесь.
A Emmy gostava de viver aqui.
Эмиль? У меня есть неплохая байка.
Emmy, notícias sobre a caça ao homem.
Это Эмма Ньютон.
Fala Emmy Newton.
Я не смог ее уговорить поехать с нами на вокзал.
É melhor irmos andando. A Emmy tem o jantar quase pronto.
Не двигайся. Когда ты так стоишь, ты не выглядишь, как Эмма Ньютон. Ты Эмма Спенсер Оакли с улицы Святого Павла, 26 в Бермингеме, Миннесота.
Aí não pareces a Emmy Newton, pareces a Emmy Spencer Oakley, do 46 da rua Burnham,
Ну, Эмми, а как он выглядит.
Bem, Emmy...
Эмми хотела выселить Анну, Чарли решила, что тебе будет уютнее здесь.
A Emmy queria mudar a Ann, mas a Charlie achou que estarias mais confortável aqui.
Эмми, у меня для тебя 2 подарка.
Tenho dois para ti, Emmy.
Тебе так идет! Посмотри, Эмми.
Olha, Emmy...
- Мне очень жаль, Эмми.
Lamento muito, Emmy.
- Все готовы к завтраку?
- Pronto para o pequeno-almoço? - Café, Emmy!
Эмми, женщины глупы.
Emmy, as mulheres são umas tolas.
Эмми, послушай. Я не собираюсь в этом участвовать.
Ouve, Emmy, não quero ter nada a ver com isso.
- Спасибо.
Obrigado, Emmy.
Жаль, что детям придется сидеть у тебя на коленях.
Emmy, és um sonho. É uma pena as crianças terem de ficar ao colo.
Не торопись, Эмми.
Tem calma, Emmy.
Эмми, разотри ей ноги.
Emmy, esfrega-lhe os pés.
Эмми, она зовет тебя.
Emmy, ela quer-te a ti.
- Чарльз? О, Эмми, дорогая, я не хотел испортить тебе праздничный вечер.
Emmy, não quis estragar-te a noite.
Я буду по тебе скучать, Эмми.
Vou ter saudades tuas, Emmy.
- О, Эмми, Я вернусь.
- Emmy, eu voltarei.
А как Эми Лу Харрис умеет?
Também imita a Emmy Lou Harris?
Этот репортаж пахнет еще одним "Эмми".
Este repórter já cheira outro Emmy.
С нашим ведущим Кентом Брокманом.
Com o vosso vencedor Local de um Emmy, Kent Brockman.
Новости Спрингфилда с обладателем "Эмми" Кентом Брокменом. Добрый вечер.
A equipa de notícias número um de Springfield... com o nosso vencedor de um Emmy Kent Brockman,
Сегодня вечером отряд спецназа арестовал телевизионного клоуна который выступает на конкурирующем с нами телеканале.
Esta noite, a equipa SWAT de Springfield... prendeu o palhaço, que trabalhava numa estação rival... oposta ao nosso vencedor de um Emmy Hobo Hank.
Ты заслуживаешь за него "Эмми".
Mereces um Emmy.
Мистер Выиграй-Эмми, Совесть-Общества, Дерьмо-Китовое... Спаситель-Лесов, Пацифист-Коммунист... Чертов-Наниматель-Арестантов, Голова-Из-Дерьма?
O que, Sr. Ganhador do Emmy, defensor das florestas... pacifista, comunista, empregador... de presidiários, babaca?
Они уволили ведущего, который выиграл награду Эмми. Публика - просто компания идиотов, которые лучше смотрели бы на моделей из Плейбоя, которые покрывают трансвеститов, целующих карликов.
Despediram uma pivot, vencedora do prémio Emmy, com a desculpa que o público é uma cambada de idiotas, que preferia ver modelos da Playboy, a entrevistarem travestis.
ПЯТИКРАТНАЯ НОМИНАНТКА "ЭМИ".
adriana CRUZ, cinco nomeações para o Emmy.
- За что он получил "Эмми"?
- E ganhou o Emmy?
Я предоставлю тебе эпизод, за который я не выиграла "Эмми", для частного просмотра.
Faço-lhe uma exibição privada do episódio pelo qual não ganhei o Emmy.
Не могу поверить, что меня наградили Эмми.
Nem sei como é que ganhei um Emmy.
Не могу поверить, что тебя номинировали на Эмми!
Nem acredito teres sido nomeado para um Emmy!
Мы должны получить Эмми за это!
Vamos ganhar um Emmy com isto.
Моя будущая "Эмми".
O meu prémio Emmy.
Вот бы заполучить дрессированного пса! Тогда Вальтер Джей бы от зависти лопнул!
Se deitasse as mãos a um cão talentoso a sério, o Walter J. não iria engasgar-se com o seu Emmy?
Телевизор занят, Рон проигрывает пленку своей речи на Эмми.
O Ron está a usar a máquina para passar o seu discurso de aceitação do Emmy do ano passado.
Я показываю Джефри свою пленку с Эмми.
Estou a mostrar ao Jeffrey a minha cassete do Emmy.
- Ты когда-нибудь видела приз "Эмми"?
- Está bem. Já viste um Emmy ao vivo?
- Вас награждали "Эмми"?
- Já ganhaste um Emmy?
Сотни лет назад Гарри Маршалл переписал эпизод, по-моему, "Счастливых Дней", а в титрах оставил имена других авторов и они выиграли "Эмми".
Há 100 anos atrás, Gary Marshall reescreveu um episódio de'Dias Felizes'manteve o seu nome e ganhou um Emmy. Ele ficou famoso desde então.
- Что говоришь, Эмиль?
O que é que se passa, Emmy?
Эмма.
Emmy, não te mexas.
- Эмми, Эмми, не плачь.
- Emmy, não chores.
Мне никогда не выиграть "Эмми"
JAMAIS GANHAREI UM EMMY
Спасибо за внимание, с вами был Том Такер, доброй вам ночи.
Ele ganhou o Emmy local pelo seu trabalho com os deficientes mentais.