Enforcement traduction Portugais
17 traduction parallèle
Еван Морисси, КЦББ.
O Evan Morrissey, da Securities Exchange Enforcement.
Агент Флад, отдел наркотиков.
Eu sou o agente Flood da Drug Enforcement Administration.
Я работаю на Управление по борьбе с наркотиками.
Trabalho para a DEA [Drug Enforcement Administration].
Я временно покидаю ряды вооруженных сил, Но мой коллега, офицер Джек Боймонт, как член Подразделения по обеспечению правопорядка в Секторе ( Sector Enforcement Unit ) расскажет об атаке, произошедшей вчера ночью.
Vou tirar uma licença sem vencimento, temporária da Polícia, mas, o meu colega, o Agente Jack Beaumont, falará em nome da UPS, sobre o ataque de ontem.
Let me say this... everyone in law enforcement in this city, understands that the emotions of that terrible time have been rekindled.
Bem, obrigado. É... é preciso ser conhecedor para perceber isso. Pois.
Он убил мою подругу и коллегу по службе безопасности Шондель.
Ele matou uma amiga minha e a colega Shondell da Secure Enforcement Solutions.
Зэйди, это Дениз Хэмпвилл из "Решения проблем безопасности".
Zayday, fala a Denise Hemphill - da Enforcement Solutions. - Olá, miúda.
Да, это бы точно сбило "Решения проблем безопасности" со следа.
Isso iria mesmo confundir a Secure Enforcement Soluções.
Ты даже сможешь устроиться в Решения Для Безопасности однажды, если решишь оставить убийства ради жизни.
Podes conseguir arranjar um emprego na Secure Enforcement Solutions algum dia, se decidires deixar de matar pessoas como modo de vida.
Позвонив, в надежную компанию, по названием "Учреждение Безопасных Решений".
Liguei para uma empresa em quem eu confio, A Secure Enforcement Solutions.
Я говорю, Дениз Хемпфилл не будет спать ещё одну ночь в патрульной машине, кое-как обтираться по утрам влажными салфетками, когда есть отличная спальня наверху, которую никто не использует, потому что там убили девчонку.
Digo que a Denise Hemphill não passará outra noite a dormir no carro patrulha da Secure Enforcement Solutions, limpando-se como uma prostituta cada manhã com uma mão cheia de toalhetes quando há um óptimo quarto lá em cima que ninguém usa porque alguma parva foi assassinada nele.
Я бы сказала : "Дениз Хемпфилл из правоохранительных служб в деле!"
Eu diria : "A Denise Hemphill" "da Secure Enforcement Solutions" "está no caso!"
Law-enforcement synergy.
Sinergia da aplicação da lei.
Международное правоприменяющее ведомство официально свёрнуто.
A International Enforcement Agency foi oficialmente encerrada.
Безопасных решений вместе с моей лучшей подругой Шондель, которую пырнули в лицо и выкинули из машины.
Secure Enforcement Solutions, junto com a minha amiga Shondell, que mais tarde foi esfaqueada na cara e puxada do carro.
Есть серьёзный повод для такого прикрытия. В 2014-ом ГосДепу понадобился агент для наблюдения за Академией глобального правоприменения. Знаком с темой?
2014, o Departamento do Estado precisava de um agente para vigiar a Global Enforcement Academy.
- Community Oriented Drug Enforcement, общественная организация по предотвращению использования наркотиков Из дома вызвали полицию.
A Polícia foi chamada.