Esme traduction Portugais
145 traduction parallèle
Эсми хотела подождать до завтра, чтобы пойти к нашему доктору.
A Esme queria esperar por amanhã para ir ao médico.
Я не хочу, чтоб Эсми знала.
Não quero que a Esme saiba.
- Эсми.
- A Esme.
Что ты пишешь? Переделываю роман.
Simplesmente ficaria deleitado em ter visto Esmé tornar-se finalmente num homem.
Сначала со мной, а потом со своей женой, Эсме.
Primeiro comigo, e depois com a sua mulher, a Esme.
Бэлла, это Эсме.
Bella, esta é a Esme.
Розали, Эсме, наденьте это чтобы ищейка учуял запах Бэллы?
Rosalie, Esme podem vestir isto para o batedor sentir o cheiro da Bella?
Розалии и Эсме возвращаются в Форкс защищать твоего отца.
A Rosalie e a Esme voltaram para Forks para proteger o teu pai.
Открой. Это от Карлайла.
Abre a prenda da Esme e do Carlisle.
Это остров Эсме.
Aquela é a Ilha Esme.
Она считает, что Карлайл сможет обратить её в самую последнюю минуту. Как он поступил со мной и Эсме.
Ela acredita que o Carlisle a pode transformar no último minuto, tal como me fez a mim e à Esme.
Рене и Эсми.
Renee e Esme.
На моих руках.Или Эдварда, или Эсми.
Nos meus braços. Ou nos do Edward ou do Esme.
Белла : И, наконец, Карлайл и Эсме вернулись с нашим последним свидетелем.
Por fim, o Carlisle e o Esme voltaram com a última testemunha.
Согласен ли ты Джон Майкл Шелби взять Эсму Марту Ли в законные жены?
Você, John Michael Shelby, aceita Esme Martha Lee - para ser sua esposa?
- Смотри, Эсми.
- Olhe, Esme.
Но усилиями нашего Джона и его прелестной жены Есме, Ли теперь наша семья.
Mas graças aos esforços do nosso John e da sua amada nova esposa, Esme, os Lee são agora nossos parentes.
Компасс был утерян у берегов Мадагаскара, когда корабль Лютая Эсме напоролся на мель.
A bússola perdeu-se na costa de Madagáscar quando o Esme Fierce encalhou.
Эсме?
Esme?
Эсме.
- Esme.
Эс...? Эсме!
Esme!
Двигайтесь, передай мяч Эсме!
Passa a bola, Esme! Estão-te a encurralar! - Vamos!
Эсме будет выступать перед целым миром...
A Esme vai dominar o mundo...
Покажу тебе пару движений.
- Esme, aqui. Vou-te mostrar algumas jogadas.
Эсме? Эсме?
Esmé.
Мария, ради бога.
- Esmé? - Por favor, Maria!
Также разрешите представить своего племянника, мистера Эсми Хауф Нэвинсон.
Também apresento o meu sobrinho, Esmé Howe-Nevinson.
Теперь я знаю.
Esmé!
Эсми сам художник знаете ли.
Esmé é pintor.
Не спрашивайте у меня об Эсми.
Não fale sobre Esmé! Porque não?
Он угрожал убить Эсми и поэтому мы поспешно вернулись в Лондон.
Ele quis matar Esmé e tivemos que voltar.
Необыкновенно красивой - она графиня - но Эсми совсем забыл стыд.
Uma condessa. Mas com Esmé, uma desavergonhada!
И знаете, Эсми не кажется страшным.
E Esmé é menos assustadora.
Мне нравится Эсми, также как нравишься и ты, Нора.
Eu gosto do Esmé. Assim como de si.
А где Эсми?
Onde está Esmé?
Ты должен поверить мне
Você tem que acreditar Esmé! Você tem que acreditar!
Но Эсми прав, Греция именно такова - кучи старых камней и торчащие из них чахлые оливы.
Boa noite, Esmé.
ее единственный возлюбленный прилип к ней,
- Sabe onde Esmé está?
То, что ты видишь, не имеет общего с действительностью.
Alistar-me. Esmé! Quando parte?
Ничего личного?
Estou orgulhosa de si Esmé.
Хищники, разрушители, вам надо убивать, чтоб доказать свое мужество.
Não diga isso! Esmé voltará.
Выкидыша могло не случится.
Esmé sonha em se tornar pai.
Я не считаю ее литератором - ее книги мне вовсе не нравятся,
O que vai fazer agora, Esmé? Pintar! Adoraria que pintasse meus pavões.
Не говори об этом, даже не думай.
Sinto muito Esmé, mas...
Может вы позволите сфотографировать холсты, которые у вас хранятся?
Conheço muito pouco de plantas. Esmé saberia.
Если это полезно для его репутации. Спасибо.
O dicionário de flores selvagens de Esmé.
Как называется цветок?
Ouça, Esmé nunca teve essa licença, estou certa disso.
О, это его справочник полевых цветов..
Houve mais de uma então! Esmé não voltou em licença.
Я все сделала для любимого, а он лгал мне.
Esmé tinha uma amante.
Единственная кто действительно любил меня,
Recebi algumas propostas para Paradise. Alguns gostariam de fazer um museu dedicado a Esmé.
Эсме!
- Esme!