Faraday traduction Portugais
218 traduction parallèle
К мистеру Фарадею.
Vou ver o J, T, Faraday, Sabe quem ele é?
Дэйвид Фарадей и Бетти Дженсен.
David Faraday e Betty Jensen.
- Дэйвид Фарадей и Бетти Дженсен.
- David Faraday e Betty Jensen.
Сразу говорю, я по курсу Фарадея ночью не полечу.
Não voo com as coordenadas do Faraday à noite.
Фарадей говорил, что это единственная возможность попасть на остров.
O Faraday diz que é o único caminho seguro para ir e vir do barco.
Меня зовут Дэниел Фарадей.
Sou o Daniel Faraday.
Я Дэниел Фарадей, а он Майлз...
Sou o Daniel Faraday e este é o Miles...
Их имена : Дэниел Фарадей, Майлз Стром, Фрэнк Лапидус.
Eles chamam-se Daniel Faraday, Miles Straume, e Frank Lapidus.
- Меня зовут Дэниел Фарадей.
- Daniel Faraday.
Хренова карта, что Фарадей нарисовал.
- Uma cábula que o Faraday me fez.
Фарадей сказал держаться курса...
O Faraday disse que, se mantivesse a direcção...
Прости, но звонит Фарадей.
Desculpa, mas o Faraday telefonou.
Десмонд, меня зовут Дэниел Фарадей.
Desmond, chamo-me Daniel Faraday.
Вы Дэниел Фарадей?
É o Daniel Faraday?
- Ты дал Фарадею поговорить с ним?
- Deixaste o Faraday falar com ele?
- Меня зовут Дэниел Фарадей.
- Sou o Daniel Faraday.
Джульет, ты видела Шарлотту и Фарадея?
Juliet, viste a Charlotte e o Faraday?
Те двое, которых вы ищете, Фарадей и Льюис, отправились на "Бурю".
As duas pessoas que procuras, o Faraday e a Lewis, dirigem-se para a Tempestade.
Фарадей и Шарлотта пошли на "Бурю".
O Faraday e a Charlotte dirigem-se para a Tempestade.
Встретила Фарадея и эту женщину... Шарлотту.
Cruzei-me com o Faraday e aquela mulher... a Charlotte.
Меня зовут Даниел Фарадей.
Chamo-me Daniel Faraday.
Вы тоже ищите мать Фарадея?
Também estão à procura da mãe do Faraday?
Моего сына зовут Дэниел Фарадей.
Meu filho é o Daniel Faraday.
- Фарадей!
- Faraday!
- Фарадей вернулся.
- O Faraday voltou.
Что ты имеешь ввиду? Зачем он вернулся?
Como assim, "o Faraday voltou"?
Дэниел Фарадей...
Daniel Faraday?
Ваш сын – Дэниел Фарадей?
- Seu filho é o Daniel Faraday?
На наше счастье, кажется, что Фарадей не собирался перемещать ее целиком.
Felizmente, o Faraday nunca quis mover o dispositivo inteiro.
Фарадей сказал, что мы должны уничтожить некий "карман" энергии.
O Faraday disse-me, que precisavamos de anular a bolsa de energia.
После возвращения на остров Фарадей был очень уверен насчет временных рамок.
Quando o Faraday voltou para a ilha, ele foi bem específico em relação a este cronograma.
- Тебе больше не нужен дневник Фарадея?
Estás a seguir o diário do Faraday?
По плану Фарадея бомбу нужно доставить как можно ближе к источнику электромагнетизма. Саид, всё получится.
De acordo com o plano do Faraday, deve-se colocar a bomba o mais próximo possível... da fonte de eletromagnetismo.
Если сможем сделать так, как говорил Фарадей...
Se conseguirmos fazer o que o Faraday disse...
Ваш друг Фарадей сказал, что вы из будущего.
O vosso amigo Faraday... disse que vieram do futuro.
Если бы Фарадей сказал, что остров надо покинуть... Я бы так и поступил.
Se o Faraday me dissesse para tirar as pessoas da ilha... eu fá-lo-ia.
Переводчики : Xandra, Esperanza, snaky, Eliminyro, Caezar, Louisiana, seversian, venus1986, Cursed, Faraday, atever, yKpon Irismola, FuzzMiracle, visperer, Timex, maschik73, Ol1ga
Ripadas e sincronizadas por :
- Если поступим так, как сказал Фарадей, наш самолет не разобьется.
Se conseguirmos fazer o que o Faraday disse, o nosso avião nunca se despenha.
Ты имплантировал сеть Фарадея.
Você implantou uma rede Faraday.
Он называет это клеткой Фарадея.
O Sr. Sergei chama a isto uma jaula de Faraday.
Подводная клетка Фарадея.
Uma jaula de Faraday submarina.
Сообщите мне, как только щит Фарадея будет завершен.
Avisem-me assim que a gaiola de Faraday estiver pronta.
В городах по всей Америке. о котором я вам говорил.
Sr. Fleming... Este é o Vince Faraday, o detective de quem lhe falei.
как Винс Фарадей.
Precisam de heróis, como o Vince Faraday.
Это бывший сержант полиции Винс Фарадей.
Vince Faraday.
- Власти продолжают собирать улики погиб Винс Фарадей Известный как Шахматист.
As autoridades continuam a recolher provas depois da explosão que parece ter tirado a vida a Vince Faraday, também conhecido como "Xadrez".
Шахматист убьет их.
Mas no momento em que o Vince Faraday der as caras, o Xadrez mata-os.
И разум.
E para a mente. Entregas-me a tua alma, Vince Faraday e eu faço de ti o maior número de circo que algum dia existiu.
- Винс Фарадей.
- Vince Faraday.
Да, да...
- sou o Daniel Faraday.
Это Ролекс. Серия - М, Milgauss Green.
Este é o Rolex M série MILGAUSS Verde, armação Faraday Cage, moldura 40 milímetros de aço polido.