Fido traduction Portugais
31 traduction parallèle
Вихрь впереди, за ним следуют Ортопед а за ним Собак Войны и Фидо.
Lidera Furacão. A sua esquerda vem Ortopédico seguido por Cão de Guerra e Fido.
Начнёшь обычно с салатика из пса, на второе, конечно же, жаркое, ну и на десерт - мороженое по-пекинесски.
Croquete canino, como entrada. Fido flambé como prato principal. E, para sobremesa, gelado Pequinês.
По рукам, Фидо.
Temos acordo, Fido.
- FlDO.
- FIDO.
FlDO, что там видно?
FIDO, que tal estamos?
- FlDO, что нам делать?
- FIDO, quais serão as consequências?
Понял, FlDO.
Parece bem, Voo. Recebido, FIDO.
FlDO, дайте знать, когда будете готовы.
FIDO, avisa-me quando estiveres pronto. Vamos transmitir aquilo.
Идём, я представлю тебя Фидо Джованарди.
Vem comigo. Gostava de apresentar o Fido Giovanardi.
Ну вон, у Шарика тоже праздник.
Bem, o Fido está a ter a sua própria festa.
Давай, Фидо.
Anda lá, Fido.
К ноге, Фидо!
Baixo, Fido!
Полагаю, Шарик тоже хочет взглянуть на конец света.
Acho que Fido também queria ver o fim do mundo.
Хорошая работа, Фидо.
Bom trabalho, Fido.
Здесь тебя зовут... Файдо.
Aqui o seu nome é Fido.
Файдо.
Fido!
Мадам, мне очень жаль, но сначала я скажу несколько слов Файдо.
Lamento imenso, Madame. Mas tenho de dar uma palavrinha à Fido.
Счастливого Рождества, Файдо.
Feliz Natal, Fido.
Похоже Фидо откопал здесь нашу жертву.
Parece que o Fido estava a desenterrar a vítima.
Спасибо, Файдо.
Obrigado, Fido!
Okay there, Fido, when you see that squirrel outside, at first you play it cool, you understand?
Muito bem, Fido, quando vires aquele esquilo lá fora, primeiro vai com calma, percebes?
Фидо?
Fido?
Но они не узнали то, что выяснят лишь в следующем выпуске : Шарик Астро - тоже за повстанцев.
Mas o que eles não sabiam, e que vão descobrir no próximo livro, é que o Fido Astro também está metido.
- Динамика.
- FIDO.
Мы проверим Файдо, а потом прокатимся по худшему району в этой области, я обещаю тебе.
Vamos ver o Fido, e depois conduzir através do pior bairro do distrito, prometo.
Эй, если я не получу свои деньги... все, что я сделал с тобой, я сделаю вдвойне с бедным Фидо, а?
Se eu não receber o meu dinheiro tudo o que te fiz, farei em dobro ao pobre Fido.
Робот!
Fido!
Файдо?
- Fido?
Он весь твой, Фидо.
É todo teu, Fido.
Ты готова, Файдо?
Estás pronta, Fido?
А я проткну жучку.
Eu furo o Fido.