Fran traduction Portugais
216 traduction parallèle
- Привет, Фрэн.
- Olá, Fran.
Давай, Фрэн, присоединяйся.
Anda, Fran. Junta-te à elite.
Да, Фрэн, я знаю, который час но я смотрю на ВЕНИС, и я недоволен!
Sim, Fran, sei que horas são, mas estou a olhar para os ESUR e não estou satisfeito!
Передай зажим. Как продвигается?
Vamos, Fran, dê-me a pinça!
Чуть раньше ты назвал меня Фрэн
Quando acordas-te, chamaste-me de Fran.
- А ты пoбегай с Фрэнoм.
Equipa especial, vão com o Agricultor Fran, dêem umas voltas.
Я oставил кoманду на Фрэна.
Só Deus sabe o que a equipa estará a fazer com o agricultor... Fran a tomar conta deles.
О, от Фрэна. " Я соскучился.
Oh, da Fran! " Tenho saudades tuas.
Спасибо, Френ.
Obrigado, Fran.
" Привет, Френ.
" Olá, Fran.
- Брось, Френ, хватит!
Fran, vá lá, já chega! Já chega!
Впусти меня, Френ, впусти.
Deixa-me entrar, Fran, deixa-me entrar.
- Френ!
- Fran!
- Френ.
- Fran.
А где, черт возьми, Френ?
Onde está a Fran? !
А вы с Френ...
Então, tu e a Fran...
- Френ, зашёл сказать...
Oh, Fran, só quis dizer...
- Френ?
Fran?
А ты выглядишь Френ-тастично.
Hei, tu estás Fran-tástica.
Мы с Френ собираемся выпить, правда?
Fran e eu vamos para os copos, não vamos?
- Френ!
Fran!
Пожалуйста, Френ, только бы не занято.
Por favor não estejas ocupado. Fran.
Френ?
Fran?
Это ты, Френ?
És tu, Fran?
- Я приду, Френ.
Vou até aí, Fran.
Я приду, Френ.
Eu vou, Fran.
Френ!
Fran!
Френ, боже мой, что случилось?
Fran, meu Deus, o que aconteceu?
Френ, с тобой всё хорошо?
Fran, está tudo bem?
- Ну же, Френ смотри мне в глаза.
Vá lá, Fran. Mantém os olhos fixos em mim.
Френ!
Fran! Fran!
- Фрэнк, что ты делаешь?
- Fran, o que é que estás a fazer?
Фрэн.
Fran.
Поехали, Фрэд!
Vamos. Fran!
Фрэн?
Fran?
- Я просил делать свою работу, Франческо!
fazer o fudido do teu trabalho... Fran-fudido-cesco!
Послушай.
- Fran, ouve, ouve.
Это Франческа.
Hey, Fran, ouve, quero que conheças
Там я залез на Эйфелеву башню всего за 7 франков, потому что была сломана билетная машина.
Subi à Torre Eiffel só por 7 fran - cos por a máquina estar avariada. Aprendi a andar de Metro e já não quero outra coisa.
- Френ, ты бесподобна.
- Fran, és um génio.
А Френ пригодился.
- A Fran precisava.
Поликниш!
- Fran!
- Садись, Френ, садись.
- Senta-te, Fran, senta-te.
Итак, расскажи нам о себе, Френ.
Então, fala-nos de ti, Fran.
Френ, что тебе сейчас нужно, так это горячего бобового чая.
Fran, o que tu precisas é de chá de feijão quente?
Да, отдохни, Френ.
Sim, descansa, Fran.
Позволь мне кое-что объяснить, Френ.
Deixa-me explicar, Fran.
- Френ, наша еда очень опаздывает.
- Fran, a nossa comida está atrasada.
- Френ, сделай чтобы еда пришла.
- Fran, traz-nos a comida.
- Франческо, твою мать!
Fran-fudido-cesco!
Нужно лучше проработать задумку,..
- Fran, ouve, ouve.