English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ F ] / Freedom

Freedom traduction Portugais

114 traduction parallèle
Freedom
Liberdade
Направь этого засранца в "городок свободы".
Mandem esse sacana para Freedom Town.
Это после того, что я ради вас сделал в городке?
Depois do que fiz em Freedom Town?
Ничего не выйдет, Бэкстер!
Now that we have our freedom Whoa
Свободный путешественник... спонсированный Всемирной Ассоциацией Популяризации Воздухоплавания... начал свое первое путешествие в Антарктику.
O Freedom Adventurer começou a sua viagem inaugural à Antártida.
Межконтинентальный дирижабль Свободный Путешественник... недавно совершил вынужденную посадку... из-за проливных дождей прямо за границей города... и сейчас активно ремонтируется.
O dirigível intercontinental, Freedom Adventurer caiu recentemente numa aterragem forçada, devido a chuvas torrenciais fora da cidade... mas já foi reparado.
Свободный путешественник сотрясается от сильного ветра- -
O Freedom Adventurer foi atingido por ventos fortes.
Если ветер не изменит направления... Свободный путешественник врежется в башню!
Se o vento não mudar de direção, o Freedom Adventurer vai embater na torre.
Help me make the most of freedom and of pleasure.
"Ajuda-me a tirar o máximo de proveito da liberdade e prazer."
Эти два шаттла носят названия "Свобода" и "Независимость".
As que vão ser lançadas são a Freedom e a lndependence.
Полковник ВВС Дэвис и пилот НАСА Такер... будут управлять шаттлом "Независимость".
O Col. Davis e o piloto Tucker comandarão a lndependence. O Col. Sharp e o piloto Watts comandarão a Freedom.
Я буду вместе с Чипом, Рокхаундом и Максом.
Eu dirijo a equipa do Freedom com o Chick, o Rockhound e o Max. Temos 8 horas para fazer o trabalho.
Экипаж "Свободы".
Tripulação do Freedom. Tripulação do Independence.
- Есть. - ФИДО. - Есть.
Comunicação do Freedom!
Экипажи "Свободы" и "Независимости" на борту.
Freedom, toda a tripulação está a bordo do Independence.
У нас есть сигнал с "Независимости" и "Свободы".
Recuperámos o sinal com o Independence e o Freedom. Sejam bem-vindos.
Это центр связи Хьюстона.
Respondam, Freedom.
- Хьюстон, слышите нас?
Houston, estão a ouvir? Houston, daqui Freedom.
У меня есть идея.
Houston, daqui Freedom.
У нас есть обрывочная картинка, по которой мы можем судить.
Procura o sinal de vídeo. Daqui Freedom. Estão a ouvir?
Плохо. Мы сможем держать контакт с шаттлом только семь минут.
Temos contacto com o Freedom durante mais 7 minutos.
- Наконец-то установили связь.
Houston, daqui Freedom.
Продолжайте, "Свобода".
Escuto, Freedom. Houston, temos um problema.
"Свобода", запускайте двигатели.
Freedom, liguem o propulsor.
Если выхода нет, найдите его.
o tempo está a contar. Liguem o propulsor, Freedom.
- Да, вот так!
Freedom na máxima potência!
Это видео-сообщение от Потока свободы.
Este é um boletim da Streaming Freedom Video.
Вы из Часов Свободы, верно?
A Freedom Watch, certo?
Все думали, они сыграют "Свободу" последней.
Toda a gente pensava que eles iam acabar com a "Freedom".
Олсены в отчаянии. Ее муж - большая шишка. И она предложила сделать существенное пожертвование в фонд "Свободного канала".
O marido é um alto executivo na área da publicidade e ela ofereceu-se para fazer uma doação à Fundação Streaming Freedom Video.
Не пытайтесь переключить канал.
Não tente ajustar o seu televisor. Este é um Boletim streaming freedom video.
Это сводка "Свободного канала".
É um Boletim da streaming freedom video.
Не пытайтесь настроить ваш телевизор.
Não tente ajustar o seu televisor. - Este é um boletim da streaming freedom.
Это был голос Свободного Канала.
Este foi um boletim da streaming freedom.
Со ВсадникаМи Свободы.
Com os "Freedom Riders".
Проклятье! Всадники Свободы, Молодой человек, зто группа увлеченных либералов с севера, сотрудничающих вМесте, как и все Мы здесь.
Os "Freedom Riders" eram um grupo de liberais do Norte que trabalhavam juntos, como nós aqui.
О боже! Я только что поссорилась с Фридомом, и теперь всё кончено.
Eu tive uma briga enorme com Freedom... e acho que acabou tudo.
Если Фридом бросит меня, я точно этого не переживу!
Se Freedom me traísse, eu acho que não conseguiria continuar!
Фридом. Принеси мне шампанского - в горле пересохло.
Freedom, me traga uma taça de champanhe.
Его зовут Фридом.
- Quer dizer Freedom?
Кто дает имя "свобода"?
- Que tipo de nome é Freedom?
Yeah, freedom right now
Sim, liberdade já
Oh, freedom
Oh, liberdade
Итак, дамы и господа, пришло время.
Independence e Freedom, daqui Kennedy.
Давайте соединим баки.
Freedom à esquerda.
Куинси, насколько большой хвост у астероида?
- Freedom, liguem o radar.
Я не могу справиться!
Boa sorte, Freedom.
Они погибли.
Freedom, respondam.
Это центр связи Хьюстона.
Freedom, respondam.
Для этого понадобится двое людей.
São precisas duas pessoas para pilotar o Freedom.
- Фридом.
- Freedom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]