Frost traduction Portugais
773 traduction parallèle
- Ага, только тебе тогда попался самец.
- É, Frost, mas o seu era macho.
Дитрих, Фрост, сюда.
Dietrich, Frost, em frente.
- Фрост, посвети сюда.
- Frost, ponha a luz aqui.
Так, Фрост - за рулем.
Frost, você dirige.
Фрост, таскать будешь ты.
Frost, a honra é sua.
Зак, тебе нравится Роберт Фрост?
Zack, gostas de Robert Frost?
Только не это. "Другая дорога" Боба Фроста.
Outra vez não. "A Road Less Traveled", de Bob Frost
Роберт Фрост на итальянском?
- Robert Frost. - Certo. Em italiano?
Боб Фрост.
- Bob Frost
Я бы хотела начать с фрагмента поэмы Роберта Фроста
Gostaria de começar lendo um poema de Robert Frost.
Как в стихотворении Роберта Фроста.
Parece tirado de um poema do Robert Frost.
И передай мои приветы Фросту.
Cumprimentos ao Frost.
Фрост, мальчик на побегушках?
O moço de recados do Frost?
Дьякон Фрост.
Diácono Frost.
Ты перегибаешь палку. Неужели?
- Andas a pisar o risco, Frost.
Я родился вампиром... как и каждый представитель этого дома... но, ты, Фрост... тебя просто превратили.
Eu nasci vampiro, tal como todos os outros membros desta Casa. Mas tu, Frost tu foste simplesmente metamorfoseado.
Черт возьми, Фрост!
Bolas, Frost!
У меня поставка... и я только что встречался с Блэйдом.
Tenho uma entrega para o Frost e o Blade vem atrás de mim!
Передай Фросту послание от меня.
Dá um recado meu ao Frost.
Фрост устраивает классные вечеринки.
O Frost dá festas óptimas.
Фрост, это насчет Блэйда.
Frost, é por causa do Blade.
Осторожно, Фрост.
Estuda bem a imagem, Frost.
Ты нужен мне, Фрост!
Tu precisas de mim, Frost!
Ну, так утверждает Фрост.
É o que diz o Frost.
Делай, что делаешь, Фрост.
Faz o que quiseres, Frost.
Фрост забрал ее.
O Frost levou-a.
Фрост пытается... устроить чертов апокалипсис.
O Frost está a tentar desencadear um apocalipse vampírico.
Если ты попадешь к Фросту... все кончено.
Se o Frost te deita a mão acabou-se.
Даже если Фрост и прав... вы действительно считаете, что он думает о вас?
Ainda que o Frost tenha razão, achas que ele quer saber de ti?
Это Фрост.
Aqui é o Frost.
И захватил Фроста.
Tem lá o Frost com ele.
Скажи же ему! Скажи ему, Фрост!
Diga-lhes, Frost!
Бери Фроста.
Leve o Frost.
Это я, Фрост!
Sou eu, o Frost!
Вот он, наш Джек Фрост.
Se não é o Jack Frost.
- Уничтожение Дикона Фроста.
- Ao eliminar o Deacon Frost fizeste-nos um favor.
- Дайана Фрост - серьёзный кандидат.
- Diane Frost é um nome sério.
Я люблю Дайану Фрост, Я готов жениться на Дайане Фрост если бы я был сторонником её государственных сексуальных предпочтений Но Дайана неизбираема!
Adoro a Diane Frost. Casaria com ela, se pertencesse ao grupo da sua preferência sexual, mas é impossível elegê-la.
Он заканчивает разговор с конгрессвумен Фрост.
Ele está ao telefone com a Congressista Frost.
Это Роберт Фрост.
Isso é Robert Frost.
Он еще две недели назад пообещал починить спутниковую тарелку, а в телевизоре всё еще как будто Дед Мороз развлекается.
Ele disse que ia arranjar a nossa antena parabólica há duas semanas. Ainda parece que o Jack Frost vomitou na televisão inteira.
Роберт Фрост.
Robert Frost.
Синaтpa, Гpaциaнo, Дэвид Рoт и Дaйaнa Кэppoлл,
Como o Sinatra, o Graziano, o David Frost e a Diahann Carroll.
Спасибо за звонок. Я Чарли Фрост. В прямом эфире из Йелоустонского Национального Парка, который скоро станет самым большим в мире действующим вулканом.
Daqui é o Charlie Frost a transmitir ao vivo do Parque Nacional de Yellowstone que rapidamente vai-se tornar no maior vulcão activo do mundo.
Впервые вы об этом узнали от Чарли Фроста!
Lembrem-se : ouviram isto primeiro de Charlie Frost.
( смех )
Robert Frost escreveu :
У нас возникли трудности - Позовите Фроста.
Chamem o Frost.
Я пришел поговорить, Фрост.
Preciso de falar consigo, Frost.
Почему Фроста так интересует Ла Магра?
Porque é que o Frost está interessado no La Magra?
Мне кажется, это касается того, что задумал Фрост.
É nisto que o Frost tem trabalhado.
Ты когда-то читал Пруста?
- Alguma vez leste Frost?