Geo traduction Portugais
49 traduction parallèle
Задолбало бродить по этому гребаному городу, показывая всем фотку Джо...
Chateado de andar pela cidade, de mostrar o retrato do Geo...
Вычислить примерную точку стыковки со ступенью спускаемого аппарата "Два".
Computar possível interceptado com o segundo estágio do geo-sat 2.
Мы находимся на геосинхронной орбите, прямо над станцией Рогнар.
Parecemos estar em órbita geo-síncrona directamente por cima do ancoradouro de Ragnar.
[Видеочат : GEO _ 2702 Подключен...]
Vídeo conferência LIGADO
Все зовут меня Джео.
Geo para os amigos.
- Джордж. Друзья его зовут Джео.
- George, os amigos o chamam de Geo.
Джео, что с тобой творится?
Geo, que porra acontece aí?
Джео!
Geo?
Джео, что происходит?
Geo, o que está acontecendo?
Они заберут мой Geo.
Vão-me tirar o meu Geo.
Мне нужно изучить местность, координаты СП127.
Preciso de um geo-scan das coordenadas SP127.
Мы сделали геосканирование местности.
Conseguimos fazer um geo-scan da área.
Он был... он лучший геополитик.
Ele foi um mestre geo-político.
Он работает на десятиления вперёд, на период 20-50 лет, планируя геополитику по отношению к другим странам.
Ele trabalha, e admite que ele trabalha, em períodos de 20-50 anos a ver com a geo-política noutros países.
Полное изменение геометрии.
Inversão geo magnética.
Лаборатория "Гео".
Laboratório Geo.
А если использовать GPRS?
- E quanto ao GR? - Geo radar?
Анализируя химический состав яда, можно определить географическое происхождение.
Analisando as proporções do veneno, pode determinar-se a origem geo-regional.
Тюрьма управляется геоорбитальным инженером.
Era controlada por um técnico geo-orbital.
Мог это сделать мурсьелаго или гео... как его там?
Pode ter sido esse Murcielago ou esse Geo-qualquer coisa?
Я для National Geographic снимал фильм, который назывался " Птицы.
Fiz um pequeno filme para o Nat Geo chamado "Pássaros, os nossos amigos voadores".
Он публиковал разоблачительные заметки о пытках утапливанием, о скандале в Ортон-Гео, связанном с гидравлическим разрывом.
Ele expôs os memorandos de tortura, o escândalo da Orton-Geo.
И вот что - она работает в субподрядной охранной организации. в Ортон-Гео.
Olha só, ela é gerente de segurança na Orton-Geo.
Послушайте Ортон-Гео потеряла контрактов на полмиллиарда долларов из-за Дейла Таннера.
Está bem, a Orton-Geo perdeu meio bilião de dólares em contractos por causa do Dale Tanner.
Интерфейс дает доступ к пространственно-временной матрице.
A interface pode aceder À matriz geo-temporal.
Географический поиск подозреваемых в режиме реального времени?
Geo-localização de suspeitos em tempo real?
Город такой маленький - здесь только один зарегистрирован.
É um Geo Metro de 1989.
Имеется в виду спутник Гео-9, который мы продаём Мексике, верно?
É o satélite Geo-9 que estamos a ver para o México?
Менее, чем через 48 часов комитет сенатора Брэдшоу будет на голосовании принимать решение о продаже системы спутников Гео-9 Мексике.
Em menos de 48 horas, a comissão do Senador Bradshaw vai votar para recomendar a venda do satélite Geo-9 ao México.
Мы знали, что Гектору не нравится затея с Гео-9.
Bem, sabíamos que o Hector estava infeliz com o Geo-9.
Отмените сделку по Гео-9, и я сочту это жестом доброй воли в наших новых взаимоотношениях.
Retira o satélite Geo-9 da pauta e vou aceitar isso como boa vontade, com a nossa nova relação.
Он застрял на крупном отчете по геопространственному анализу.
Estava preso no seu relatório enorme de análise geo-espacial.
Же... ода!
Geo... do!
Это даже забавнее, чем "же.. ода"
Tem ainda mais piada do que "geo... do"!
Что с данными гео-локатора?
E os dados do geo-localizador?
Согласно геодате, вчера он вернулся в академию после занятий.
Segundo os dados do geo-localizador, ele voltou à Academia a noite passada, depois das aulas.
GPS в телефоне Рэнса подтверждает его историю.
A geo localização do telemóvel do Rance confirma a história dele.
Frank Cosgrove works at the DMV branch smack dab in the middle of the Geo zone where our victim lived.
Frank Cosgrove trabalha num balcão da DGV, bem no meio da zona geográfica onde a nossa vítima morava.
Ты любишь "Нэшнл Джиографик"?
Vês a Nat Geo?
Я проверил все рабочие спутники связи на орбитах НОО и ГСО, но не отключенные. - Отключенные?
Verifiquei todos os satélites viáveis de comunicação em órbita GEO e LEO, mas não verifiquei os que estão desligados.
Гео-что?
Geo quê?
Геокэшинг.
Geo aventura.
Он не купился на историю с геокэшингом?
Ele não acreditou na história do geo aventura?
Я отправлял свои снимки в National Geographic 14 раз, до того как понял, что у меня нет особого видения.
Enviei-as à "Nat Geo" 14 vezes até perceber que não tinha olho.
- Привет, Джо.
Olá Geo...