George traduction Portugais
8,475 traduction parallèle
Можно нас снять вместе с Джорджем Лукасом?
Pode ser com o George Lucas?
Боже, спаси короля Джорджа!
Deus salve o Rei George!
Да здравствует его Величество, король Джордж!
Três vivas para Sua Majestade, o Rei George!
Джордж упаковал парня с обнаженным трупом в фургоне, с мешком и электрошокером.
- Que pasa? O George deteve um gajo que transportava um cadáver com um capuz e um taser.
Джордж Ромеро, Хорас Уолпол. Они многим похожи.
George Romero, Horace Walpole, são todos os mesmos ossos.
Пожалуйста, скажи, что он играет с принцем Георгом.
Por favor, diz-me que ele brinca com o Príncipe George.
Объявляю минуту молчания.
LICEU GEORGE WASHINGTON Façamos um minuto de silêncio.
- Полагаю, Джордж на эту роль не годится?
Devo supor, que o George não está à altura da tarefa?
- Джордж?
O George?
Нет, Джордж спит с восемнадцатилетней девицей : зализывает раны после развода с Одри. Навряд ли он подходящий кандидат для разговора о безопасном сексе.
Não, o George anda a dormir com uma miúda de 18 anos... para curar o seu coração partido depois de se divorciar da Audrey, por isso é a última pessoa para lhe dar conselhos sobre cuidados a ter com o sexo.
Джордж уже едет. - Простите.
O George vem aí.
- Знаешь, Джордж, ты всегда вёл себя, как дерьмо, во всём. Особенно, когда забрал у меня детей, потому что, если бы рядом с ними была мать, ничего бы этого не случилось...
Tu sabias, George, tens sido um merdas em todos os aspectos, mas sobretudo por me tirares os miúdos porque se eles estivessem com a mãe mais vezes, nada disto...
- Ты не можешь принимать такие решения, Джордж.
Não te cabe a ti tomar essa decisão, George. Não, não.
Преподобный Джордж устраивает марш от Церкви Мессии до строительной площадки у ипподрома.
O Reverendo George vai organizar uma marcha. Sai de Messiah Baptist e vai até ao terreno das casas, perto da pista de corridas.
- Преподобный Шарптон вместе с активистом Элтоном Мэддоксом и преподобным Дэрелом Джорджем из Йонкерса возглавили протест против борьбы мэра Спэллоуна с приказом суда о застройке.
O Reverendo Sharpton juntou-se ao ativista de Nova Iorque Alton Maddox, assim como ao Reverendo de Yonkers, Darryl George, para liderar um protesto contra o Mayor Henry Spallone e a sua oposição à construção de habitações sociais.
Они проверят стоматологические отчеты, от Джорджа Мелтона в этом трупе осталось достаточно, чтобы я был уверен.
Irão verificar os registos dentários, mas... ainda resta o suficiente do George Melton nesse cadáver, cá para mim.
Я просто говорю, что так же уверен что это Джордж, как в том, что я здесь стою.
Só estou a dizer que é o George, tão certo como eu estar aqui.
Они нашли машину Джорджа?
Encontraram o carro do George?
Я говорил с отцом Джорджа, пару дней назад.
Falei com o pai do George há uns dias atrás.
Он сказал, что Джордж был не в духе какое-то время.
Ele disse que o George andava à algum tempo mal-humorado.
Джордж позвонил мне и, ЭМ, в основном просто говорит, что если это все вернулся, он не был уверен, что он мог...
O George ligou-me, e basicamente só disse que se tudo isto voltasse à tona, não sabia se conseguiria...
Вы не сказали ему это Джордж ДНК, не так ли?
Vocês não lhe disseram que era o ADN do George, pois não?
Джордж собирался разлива бобы, не так ли?
O George ia abrir o bico, não ia?
Парень Синклер лжет о том, что ты в своем магазине возле участка река Флинт где Джордж тела в итоге был найден.
O tipo do Sinclair está a mentir sobre teres estado na loja dele perto da área do rio Flint, onde o corpo do George acabou por ser encontrado.
Поставив вас рядом там в тот же день Джордж прибыл в Поли на автобусе компании "грейхаунд".
Pondo-te a ti perto de lá no mesmo dia, em que o George chegou a Paulie num autocarro da Greyhound.
И человек, которого Крис лжет что у вас изнасиловал Ханна, который даст вам мотив держать Джордж заложил тебя.
E o Chris Nelms está a mentir de que vocês violaram a Hanna, o que te daria um motivo para impedires que o George te denunciasse.
И тогда, наконец, Дэниел Холден врет о необходимости владения Джорджа бумажник и телефон, который мы знаем, был в Поли на 23 но как-то пробились назад для Георгия трейлер в лайве ок после того, как Джордж был мертв.
E então finalmente, o Daniel Holden está a mentir sobre estares na posse da carteira e o telefone do George, itens esses que sabemos que estavam em Paulie no dia 23, mas de alguma forma voltaram à caravana do George em Live Oak, depois do George estar morto.
Я не убивал Георгия.
Eu não matei o George.
Кто убил Джорджа, затем, Трей?
- Então quem matou o George, Trey?
Я имею в виду он сделал. - Джордж покончил с собой?
- O George suicidou-se?
В любом случае, я полагаю, шериф сохранил вы в курсе о расследовании убийство Джордж Мелтон.
De qualquer maneira, assumo que o xerife o manteve a par da investigação do assassinato do George Melton.
Зачем Трей Уиллис убийство Джордж Мелтон?
Porquê o Trey Willis mataria o George Melton?
И Трей боялся Джордж обвинить его.
E o Trey estava com medo que o George o implicasse nisso.
Поэтому, естественно, нужно задаться вопросом, если бы не было больше преступление Джордж знал о... Преступление без срока давности.
Então, naturalmente, uma pessoa tem de questionar se não haveria um crime maior de que o George teria conhecimento... um crime sem prescrição.
Я говорю тебе, именно там Джордж был в...
Estou-te a dizer, era ali que o George estava. Ali mesmo... e a arma dele.
Трей Уиллис, вы арестованы за убийство Джордж Мелтон.
Trey Willis, está preso pelo assassinato de George Melton.
Я не убивал Георгия!
Eu não matei o George!
Бороться с ним - все равно, что пинать Джорджа Вашингтона по его деревянным яйцам!
Lutar com ela é como pontapear o George Washington nas bolas.
Я свершил это паломничество от Зала ветеранов, как Джордж Вашингтон однажды переправился через Делавер. Неколебим в моей решимости, готовый сражаться до последнего вздоха... — за права...
Fiz a peregrinação dos veteranos, como quando George Washington atravessou o Delaware, firme na minha determinação, preparado para lutar até à morte pelos direitos de...
Джордж.
George.
Джордж, не думаю, что вопрос в том, чего не сделал Андервуд, вопрос в том, что он с
George, acho que não foi tanto aquilo que o Underwood fez, mas, aquilo que ele não fez.
Ты был тем ангелом, которого видел генерал Вашингтон.
Você era o anjo que o George Washington viu.
Нам предстоит долгий путь, прежде чем мы сможем утверждать что кто-то приложил руку, к случившемуся с Джорджем.
Estamos longe de achar que isso com George - foi outra pessoa.
Просто хотел поговорить о Джордже.
Só quero falar sobre o George.
Джордж Мелтон мертв.
O George Melton está morto.
Так, тебе довелось навестить Джорджа до его смерти, Дэниэл?
Então, tiveste a hipótese de visitar o George antes de ele morrer, Daniel?
Джордж никогда не навещал меня в тюрьме.
O George nunca me foi visitar à prisão.
Добро пожаловать в школу Джорджа Вашингтона.
Bem-vindos ao Liceu George Washington e deem as boas-vindas aos Stanton Bulldogs
Что насчет твоего телефона разговор с Джорджем Мелтон?
E a sua conversa telefónica com o George Melton?
Такой же американец как Джордж Вашингтон.
Sou tão americano quanto o George Washington.
Итак.
LICEU GEORGE WASHINGTON